Собрание сочинений. Том 3
Часть 102 из 173 Информация о книге
Марин
Когда опустит дева взгляд,То сердцу чувства говорят:«Я на любовь твою отвечу!»Смотрите, вот она!..Гарсеран
Марин!Она! О как она прекрасна!Как лучезарна!Марин
Дело ясно,—Вы заболели, господин.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Фульхенсья и Лисарда в мантильях; Чинчилья.
Фульхенсья
С утра жара — хоть помирай.И так у вас всегда, сеньора?Лисарда
Ты, милая, привыкнешь скоро.Валенсия — чудесный край.У вас в Кастилье много хуже.Избави бог попасть туда!Фульхенсья
Там у тебя стряслась беда?Чинчилья
Там лютая повсюду стужа.Я в Саламанке был гонцом,—У вашего гостил я братца,—И поспешил назад убраться:В Кастилье трудно быть вдовцом.Вот кабы там нашел я бочкуТого кастильского винца,Что пробуждает мертвеца,Я мог бы с ней не то что ночку,А даже зиму скоротать.Марин
(Гарсерану, тихо)
Сеньор! Сейчас примусь за тетку.Гарсеран
Скорей!Марин
Терпенье!Гарсеран
Кость ей в глотку!Марин
Пока я буду с ней болтать,Шепните слово сеньорите.Гарсеран
Сегодня способ мы найдемС возлюбленной побыть вдвоем.Марин
Получше с ней поговорите.Лисарда
Чего тебе, Марин?Гарсеран
(Фульхенсье)
Могу лиПоговорить с тобой?Фульхенсья
Ах, нет!Тут тетя, я боюсь…Гарсеран
Мой свет,Не бойся, тетю обманули!Фульхенсья
А вдруг ее слуга…Гарсеран
Смотри!Фульхенсья
Чинчилья! Видишь?Чинчилья
Да, монета.Фульхенсья
Сеньор тебе подарит это,—И не одну, а целых, три.Гарсеран
Сегодня три, а завтра — снова,Зайди потом ко мне домой…Чинчилья
Как он любезен, боже мой!Во всей Валенсии такогоИдальго не найти вовек.Сеньора! О таком супругеМечтали все у нас в округе.Он благородный человек!Валенсианки, право слово,От лютой зависти сгорят…Гарсеран
Уйди! На, вот еще дукат!Чинчилья
Позвать бы к вам отца святого,И сразу повенчать бы вас!Фульхенсья
Вот блеск монет неотразимый!Гарсеран
Сиянье глаз моей любимойСильнее во сто тысяч раз.Марин
Лисарда! От моей болезниПилюль и капель не нашлось.Я вместе их глотал и врозь,Не помогают — хоть ты тресни.Гадалка объяснила мне,Что околдован я. Вот врунья!А впрочем, если страсть — колдунья,То околдован я вполне.Лисарда
Дружок! Ты слишком толстокожий.Марин
Мне кажется, не колдовствоРасслабило меня всего,Любовь не расслабляет тоже…А что расслабить может? Долг,Доверье и слепая вера,А также злобная мегера,—Она кричит, а что за толк?Служить лакеем у сквалыги,В глазах людей утратить честь,Недосыпать, не пить, не есть,Мудреные читая книги;Идти всегда наперекорСвоим желаньям неуемнымИ потакать страстям нескромным,А также слушать всякий вздор,И бесталанные поэмы,И безголосого певца,И восхваление глупцаЗа то, что он умней, чем все мы;И видеть, как досталась властьТому, кто был вчера нам равен,А тем, кто был богат и славен,Пришлось сегодня в грязь упасть.Как расслабляют нас визиты!Вот новомодный вертопрахНа высоченных каблуках,Вот щелкоперы-паразиты,А вот красавчик — светский лев,Он баба-бабой, но с усами;Вот с задранными вверх носамиИдут маркизики, сомлевОт нежности к своей особе.Нас расслабляет слушать, какСмеется выспренный дурак,Столь предан собственной утробе…