Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Мой испорченный рай (ЛП)

Часть 80 из 80 Информация о книге

[

←19

]

Blue — в переводе синий, лазурный, голубой цвет.

[

←20

]

Cockblock (или блокировка члена) — это жаргонный термин, обозначающий действие, преднамеренное или нет, которое мешает кому-либо заниматься сексом.

[

←21

]

Имеется ввиду популярный пеший маршрут, который называется Тропа Ланикай Дот. Это тур, в котором вы подниметесь на вершину, с которой открывается невероятный вид на Кайлуа.

[

←22

]

Строганый лед — десерт изо льда, политого различными фруктовыми сиропами. Десерт считается классическим на Гавайях.

[

←23

]

В фотографии «золотой час» — это период дня вскоре после восхода солнца или перед закатом, в течение которого дневной свет выглядит более красным и мягким, чем при более высоком положении солнца.

[

←24

]

Head — в переводе «голова», но можно перевести как «минет», «головка пениса».

[

←25

]

Graveyard — в переводе «могильник», «кладбище».

[

←26

]

Нарк. сленг — Экстази

[

←27

]

Этот красивый регион Южной Дакоты, как следует из названия, состоит из двух частей: Бесплодные земли, с каньонами и пересеченной местностью; и Черных холмов, горный массив с лесами и знаменитая гора Рашмор.

[

←28

]

Crips — самое крупное преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев.

[

←29

]

Bloods — альянс афроамериканских уличных группировок Южного централа (Комптона, Инглвуда), а также пригородов Лос-Анджелеса, существующий с 1972-го года.

[

←30

]

Иллюминаты или просвещенные — в разное время название различных объединений (орденов, братств, сект, обществ)  оккультно- философского толка и  мистического характера, в разной степени дозволенных или секретных, зачастую бывших в оппозиции политическим и религиозным (клерикальным) властям.

[

←31

]

Coming — в переводе «идти», но можно перевести как «достичь оргазма», «кончить».

[

←32

]

Keiki — с гавайск. «дети».

[

←33

]

«Квифинг» или «квиф» — это сленговые выражения. Медицинское название этого телесного проявления — «вагинальный метеоризм».

[

←34

]

Лиш (англ. leash) — это страховочная веревка, которая крепится одним концом на край доски, а другим на ногу серфера.

[

←35

]

С итальянского «поторопись, Элси!»

[

←36

]

С итальянского «гребанные американцы».

[

←37

]

С итальянского «Пока нет. Но он никогда не упускал возможности выпить спиртное. Я уверен, что он присоединится к нам».

[

←38

]

С итальянского «конечно».

[

←39

]

С итальянского «я рад, что ты лепишь часть моей жизни».

[

←40

]

С итальянского «это отстой».

[

←41

]

С итальянского «до свидания, Элизабетта».

[

←42

]

С итальянского «добрый вечер, Элси».

[

←43

]

С итальянского «да, спасибо».

[

←44

]

С итальянского «прекрасно».

[

←45

]

С итальянского «я наконец»

[

←46

]

С итальянского «я в порядке»


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 157
  • Детективы и триллеры 1138
  • Детские 53
  • Детские книги 340
  • Документальная литература 208
  • Дом и дача 61
  • Дом и Семья 126
  • Жанр не определен 16
  • Зарубежная литература 450
  • Знания и навыки 288
  • История 213
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 718
  • Любовные романы 6989
  • Научно-образовательная 141
  • Образование 217
  • Поэзия и драматургия 42
  • Приключения 352
  • Проза 818
  • Прочее 373
  • Психология и мотивация 64
  • Публицистика и периодические издания 51
  • Религия и духовность 91
  • Родителям 10
  • Серьезное чтение 98
  • Спорт, здоровье и красота 34
  • Справочная литература 12
  • Старинная литература 30
  • Техника 20
  • Фантастика и фентези 6314
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 62
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2026. | Вход