Полное собрание стихотворений
Часть 180 из 300 Информация о книге
<1913>
Гимн Атону
Прекрасен восход твой, о Атон живущий, владыка столетий!Дивный, светлый, могучий, – любви твоей – меры нет,лучи твои – радость.Когда ты сияешь, сердца оживают, обе земли веселятся.Бог священный, создавший себя, сотворивший все страны:людей, стада и деревья!Ты светишь – и живо все! ты мать и отец для всех, чьиглаза сотворил ты!Ты светишь – и видят все! все души ликуют о тебе,о владыко!Когда ты уходишь, за край земли на закате, – все лежат,словно мертвые;Пока ты не встанешь с края земли на восходе, —лицаскрыты, носы не дышат.Ты луч посылаешь – простираются руки, величая духтвой,Ты в небе светишь – певцы и игральцы поют и трубят,Ибо жизнь возродишь ты, красотой огнесветлой, искройжизни!И все ликуют во дворце Хатбенбена и во всяком храме,И все ликуют во дворце Иахетатона, прекрасном месте,Ибо им ты доволен, тебе приносят там тучные жертвы.Чист, кто угоден – тебе, о живущий, – в своихпраздничных хорах.Все, что ты создал, радостно скачет пред твоим ликом,Пред тобой веселится, Атон, горящий на небе каждыйдень!Слава Атону, кто создал небо, чтобы светить с него!Слава Атону, кто озирает с неба все, что создал он!Слава Атону, в ком тысячи жизней, даруемых нам!24 января 1915
Заклинание
Хавват владычица!Богиня, царица!Се – я связываю,Я – Мацлия.<1915>
* * *
Я, сын царя, здесь сплю, Эшмунизар,В гробнице сей, что сам воздвиг себе,Мое заклятье – людям и царям:Да не откроешь ты дверей ко мне.Да не расхитишь ты богатств моих.Да не встревожишь ты мой тихий прах.Не то тебя отвергнет рафаим.Не то твой прах вовек не ляжет в гроб.Не то не будет у тебя детей.Ты будешь продан мощному царю.Ты утеряешь корень, как и плод.Ты не познаешь от людей любви.Зане здесь сплю я, царь Эшмунизар.Был мой отец – Сидона царь, Табнит,И мать моя – была Эмашторен, —Служительница Ашпорен,Богини, сила чьяМеня оборонит;Прохожий, не тревожь гробницыСына царя, Эшмунизара!<1915>
Псалом Давида
Меж братьями я меньший был;В дому отца был самый юный.Овец я в поле выводил,Перстам моим привычны были струны.Кто б господу о мне сказал?Он, сильный, сам о мне услышал!Меня иноплеменник клял,Но я с пращой ему навстречу вышел.Семь братьев – все сильней меня,Но бог не их призвал из кущи.Предстал мне ангел в свете дня,Святил меня елеем всемогущий.Смеялся грозный Голиаф,Глумился посредине стана.Но, у него же меч отняв,Я голову отсек у великана!1912
* * *
Старик шел мимо башни;Там девушка сидела,Держа в руке цветок:Подарок жениха.Старик шел мимо башни;Там женщина рыдала:Лежал на ложе с нейЕе младенец – мертв.Старик шел мимо башни;Там дряхлая старуха,Держа в руке цветок,Шептала: «Вновь весна!»1913
Китайские стихи
1
Твой ум – глубок, что море!Твой дух – высок, что горы!2
Пусть этот чайник ясный,В час нежный, отразитЛик женщины прекраснойИ алый цвет ланит.3
Ты мне дороже, чем злато,Чем добрый взгляд государя;Будь любви моей рада,Как кормщик, к брегу причаля.4
Все дни – друг на друга похожи;Так муравьи – одинаково серы.Знай заветы – работать, чтить старшихи голос божий,Завяжи узел – труда, почтенья, веры.5
Глупец восклицает: «ЛомокСтебель памяти о заслугах!»Мудрый говорит: «Буду скромен,И меня прославят речи друга!»16 декабря 1914
Варшава
Японские танки и ута
1
Роса ложится, но солнце всходит,И в росах тают все отраженья,Но дни, и ночи, и годы проходят, —В душе моей все те же любви мученья.2
По небу тучи ходят, крутятся,Потом исчезают.На том же месте неподвижные горы.Над жизнью дни проходят, крутятся,Как небесные тучи.В сердце на том же месте единое гору.