Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Часть 130 из 217 Информация о книге
Сиджо неизвестных авторов
Четырнадцать стихотворений в переводе Анны Ахматовой, остальные — Н. Мальцевой
* * *Переделать бы на метлыПоскорее все мечи,Чтобы вымести отсюдаИ южан и северян, [1323]А из метел плуги сделатьИ всю землю распахать.* * *О ветер, дуй! Нещадно дуй!И тучи нагоняй.Ты, дождик, капать перестаньИ в ливень превратись.Тебе ж, дорога, — морем стать,Чтоб милый не ушел.* * *Луну, что видела тебя,Я повидать хочу.Окно открыла на востокИ стала ждать ее.Но слезы хлынули из глаз —И в дымке та луна.* * *О сновиденье, злое сновиденье!Ты отпустило друга моего,Он навестил меня сегодня ночью,А ты забыло разбудить меня.Теперь, когда он явится, ты сразуБуди меня и удержи его.* * *Не знаю, кто в окне прорвал бумагу,И луч луны попал в кувшин с вином.Вино бы это проглотить скорее!Хочу с вином я выпить этот луч.Воистину, как просветлело б сердце,Когда бы можно было пить луну.* * *О ветер! Я молю тебя, не дуйСквозь лунный свет в мой двор, покрытый снегом.Мне кажется, твой шум похож на звукШагов того, кто больше не приходит,Хоть знаю я, что это только бред,В беспамятстве его шаги я слышу.* * *Слово напишу я — и заплачу,Напишу другое — и вздохну,Словно не письмо пишу — рисуюИ слезами разбавляю тушь.Милая, прости мне мой рисунок,С горем в сердце я тебе писал.* * *Вскарабкавшись на горную вершину,Не смейся ты над маленьким холмом!Гром может грянуть, разразится буря,—Оступишься и в бездну полетишь.Когда же мы стоим на ровном месте,Не существует страшного для нас.* * *С тобой, чей голос был подобен грому,Свиданье первое блестит зарницей,А наши встречи были словно ливень,Но все рассеялось, как в небе тучи.Вздохнула я, и был мой вздох, как буря,Горячий вздох на землю пал туманом.* * *Конем владел я, и вином, и златом —И для чужих я словно братом был.Издох мой конь, нет ни вина, ни злата —И я бродяга даже для родни.О, как превратен мир, как подлы люди,И как о том теперь печалюсь я!* * *Чудесный сон издалекаКо мне любимую привел;Я от восторга задрожал;Умчался сон, и нет ее.Ужель ты скрылась оттого,Что рано я проснуться смел?!* * *В окне мелькнула тень,Я вышла друга встретить,Нет, то не гость: в окнеЛишь облачко проплыло,Когда б то было днем —Смеялись бы соседи.* * *Встречаться с ним и после охладеть?Или расстаться и забыть навеки?Что лучше: чтобы не рождался онИль чтобы я его совсем не знала?Чего хочу я более всего?О, только смерти, — пусть и он страдает!* * *Что лучше — забыть после смертиИль жить и сгорать от любви?Бессмертное тяжко забвенье!Ужасно при жизни гореть!Одно только слово промолви,Чтоб знал я: мне жить или нет.* * *Пока луна, что встала над сосной,Не спустится до камышей у речки,На камне у воды сидеть я буду,Держа в руках безмолвный каягым…А дикий гусь, отставший от своих,Летит куда-то и кричит в тревоге!* * *Дымка в ивах на обрывах —Иволги пора.Дождь на нивах сиротливых —Время цапли седой.Но чайка, потерявшая пару,Вечно будет кружить над водой.* * *Позволь обратиться к тебе, луна!С чарой вина отворяю окно.Ты ясна, ты кругла,Как в древние времена.Прости, ведь беседы с тобою вестиПосле Ли Бо никому не дано!* * *Все как встарь — лунный свет на снегу,Колокола глухой, одинокий удар.В башне южной сижу, размышляяО государях древних династий.Сумерки над развалинами стены городской»Сладить с тоской не могу.* * *Рядом живем — словно за много ли,А ты еще едешь в чужие края.Горы так высоки, реки так глубоки —Только во сне можно их одолеть.Будь воля моя — луною стала бы я,Чтобы светить тебе и на краю земли!