Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Часть 203 из 217 Информация о книге
На горе «Покинутой старухи» [1820]Мне приснилась давняя быль:Плачет брошенная в горах старуха,И только месяц ей друг.ДругуПосети меняВ одиночестве моем!Павлонии лист упал…Поэт Рика скорбит о своей женеОдеяло для одного.И ледяная, чернаяЗимняя ночь… О, печаль!В день очищения от греховДунул свежий ветерок,С плеском выскочила рыба…Омовение в реке. [1821]* * *Зимние дни в одиночестве.Снова спиной прислонюсьК столбу посредине хижины.Отец тоскует о своем ребенкеВсё падают и шипят.Вот-вот огонь в глубине золыПогаснет от этих слез.* * *Срезан для крыши камыш.На позабытые стеблиСыплется мелкий снежок.Ранней весноюВдруг вижу, — от самых плечМоего бумажного платьяПаутинки, зыблясь, растут.* * *Весна уходит.Плачут птицы. Глаза у рыбПолны слезами.* * *Вот он — мой знак путеводный!Посреди высоких трав луговыхЧеловек с охапкою сена.* * *Сад и гора вдалиДрогнули, движутся, входятВ летний раскрытый дом.Крестьянская страдаПолоть… Жать…Только и радости летом —Кукушки крик.* * *Погонщик! Веди коняВон туда, через поле!Там кукушка поет.Возле «Камня смерти»Ядом дышит скала. [1822]Кругом трава покраснела.Даже роса в огне.Ветер на старой заставе Сиракава [1823]Западный ветер? Восточный?Нет, раньше послушаю, как шумитВетер над рисовым полем.По пути на север слушаю песни крестьянВот исток, вот началоВсего поэтического искусства!Песня посадки риса.* * *Майские дождиВодопад похоронили —Залили водой.* * *Островки… Островки…На сотни осколков дробитсяМоре летнего дня.На старом поле битвыЛетние травыТам, где исчезли герои,Как сновиденье.* * *Какое блаженство!Прохладное поле зеленого риса…Воды журчанье…* * *Тишина кругом.Проникает в сердце скалЛегкий звон цикад.* * *Там, где родится поток, [1824]Низко склонилась ива:Ищет ледник в земле.* * *«Ворота прилива».Омывает цаплю по самую грудьПрохладное море.* * *Пестик из дерева.Был ли он сливой когда-то?Был ли камелией?* * *Бушует морской простор!Далеко, до острова Садо,Стелется Млечный Путь. [1825]В гостиницеСо мной под одною кровлейДве девушки… Ветки хаги в цветуИ одинокий месяц.* * *Как пахнет зреющий рис!Я шел через поле, и вдруг —Направо залив Арисо́. [1826]Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё [1827]Содрогнись, о холм!Осенний ветер в поле —Мой одинокий стон.* * *Красное-красное солнцеВ пустынной дали… Но леденитБезжалостный ветер осенний.* * *Сыплются ягоды с веток…Шумно вспорхнула стая скворцов.Утренний ветер.