За краем Вечности (СИ)
— Сомневаюсь, что этот вопрос подходит под нашу атмосферу.
Я тихо, но медленно выдохнула. «А ты ожидала, что будет просто?» — снисходительно фыркнул внутренний голос.
— Хорошо. Давай ещё чуточку улучшим атмосферу, — я подняла бокал.
— О! Вот это по-нашему! — бокал и бутылка стукнулись боками, расплёскивая капли напитка. Джек знатно хлебнул рома, а я лишь пригубила напиток, не желая опьянеть раньше времени.
— Ита-ак, — я стукнула кружкой по столешнице и кровожадно оскалилась. — Атмосфера стала приятнее, чувствуешь? А я чувствую, что тебя не просто так понесло на другой конец Карибов.
— Мм, интуиция у тебя не так хорошо развита, как твоя красота, хе, — Джек расплылся в чертовски наглой улыбке, насквозь пропитанной хитрецой и харизмой.
— Признаться честно, такого комплимента мне ещё никто никогда не делал. — Заметила я. Джек отмахнулся, мол, пустяки. — Но раз моя интуиция хромает, может, ты облегчишь её мучения и перестанешь молчать аки партизан, для которого сказать правду хуже, чем застрелиться?
— Почему же «аки»? — возмутился собеседник. — Так и есть. Ведь пропадёт вся интрига, смекаешь?
Я театрально подняла руки к потолку.
— Что может быть ужаснее! Так. — Я стукнула по столу. — Давай, напейся уже, скорее. С тобой в трезвом виде нет смысла общаться.
Джек поперхнулся ромом.
— А ты коварная, мисси, — слегка захмелевшим голосом ответствовал Воробей, прокашлявшись.
Я ухмыльнулась.
— У меня был хороший учитель.
— Видимо, нет, если он научил тебя сразу же выдавать твои планы. — Джек предусмотрительно отодвинул бутылку. «Всё, — поняла я. — Теперь он принципиально не расскажет. Из интереса. Чтобы почувствовать себя «крутым». Впрочем, главный замысел я осуществила, а именно — оставила в распоряжении Джека огромную бутылку рома. Конечно, он к опьянению стойкий, но такое количество выпитого вряд ли не подействует на заядлого любителя алкоголя. Ведь для пирата ром, как для нас чипсы — пока не увидишь дно, не сможешь остановиться.
— Ладно… — я грустно вздохнула. — Надеюсь, Гиббс окажется разговорчивее. — Я шаркнула отодвигаемым стулом и, безрадостно ссутулившись, поплелась к двери.
— Ха-ха, посмотрим, как тебе удастся из него что-нибудь вытащить! — начал было пират вдогонку, но дверь уже скрыла его от моих глаз. Теперь, оказавшись на палубе, я позволила себе снова вернуть на лицо коварную ухмылочку и злорадно захихикать. «Давай, кэп, напейся хорошенько, чтобы утром не вспомнить, что произошло ночью!» — продолжал неизменный спутник, засевший в разуме. А Гиббс, как раз, на моих глазах только что скрылся в трюме. Я посеменила следом за ним и догнала у входа в кубрик.
— Мистер Гиббс! Хотите испанское белое полусладкое вино двадцатилетней выдержки?
— Что? — застигнутый врасплох старпом удивлённо почесал пушистые бакенбарды. — Эээ… конечно хочу, мисс Оксана.
— Так и знала, — я покрутила глазами и убедившись, что никто не наблюдает за нами, увлечённо зашептала: — Тогда вот что, мистер Гиббс. От вас многого не требуется. Вы лишь должны сказать мне, на кой чёрт Джека понесло на Кайо Дель Пасахе.
Гиббс медлил, топтался на месте и явно сомневался — безусловно, ему не хотелось выдавать очередную тайну Джека, да вот предложение было слишком заманчивым. Уловив причину его сомнений, я мягко добавила:
— Не переживайте, Гиббс. Капитан не узнает.
— А-а… Ну хорошо. — Он неловко, будто даже стыдливо, взял меня за плечи и оттеснил в тёмный угол. — Мисс. Кайо Дель Пасахе — это тот самый остров, где… ну… когда-то жила та самая мисс Роза Киджера, где она проводила исследования по поводу нашего амулета и где, собственно, умерла. — Наверное, мои глаза стали размером с чайные блюдца, на что Гиббс усмехнулся: — О да. Знаете, тогда случился пожар. Но сгорел не весь дом, а только его часть. Осталась пристройка, которую почти не затронуло. Знаете, именно в этой пристройке мисс Киджера когда-то работала. Её дом был на отшибе, а у местных была традиция после смерти обладателя оставлять его дом в покое. Считалось, дух покойника так и остаётся в том месте, где он умер, и тревожить его нельзя. Поэтому есть шанс, что та оставшаяся пристройка дома мисс Киджеры до сих пор осталась в нетронутом виде.
— Угум… — я задумчиво закивала, а после подняла голову на Гиббса: — И что Джек хочет найти в ней?
— Остатки исследований мисс Киджеры. Он говорит, что там должно было остаться ещё что-то. А именно, некие подсказки, которые должны помочь сориентироваться на самом Острове Дьявола, найти тайник с Амулетом и не отдать Богу душу. Джек говорит, у неё был лоскуток ткани, на котором это было записано. А ехать на Исла-Дель-Диабльо без него… Ну, ты сама понимаешь — проще самому себе пустить пулю в лоб.
— Значит, подсказки, как найти Амулет на самом острове и как там выжить… — скорее для самой себя повторила я. — Хорошо. Это всё?
— Да. — Объявил Гиббс, но, заметив, что я собралась уходить, возмутился: — Эй-ей! Мисс Оксана! А как же вино?
Я остановилась вполоборота.
— Какое вино?
— Ну-у, вы спрашивали, хочу ли я белое полусладкое… тридцатилетней выдержки… — последовало в ответ. — Я ответил, что хочу, а…
— А-ах, вы об этом! — облегчённо усмехнулась я. — Ну, знаете… Я тоже хочу.
И оставив поражённого обманутого Гиббса непонимающе хлопать глазами, гордо удалилась в кубрик, чувствуя, как плечи сами собой расправляются, а самооценка подскакивает выше флагштоков.
… Гамаки в кубрике уже стали занимать матросы, честно отработавшие день, а я сразу же поспешила снова залезть в карман того самого фартука. Обломки краденого компаса по-прежнему прятались там от посторонних глаз. Выждав пару часов, чтобы, по моим расчётам, напившийся Джек лёг спать, я прихватила фартук, в качестве сумки, и со всем его содержимым бесшумной тенью помчалась наверх, где в дверях капитанской каюты уже погас свет… Началось исполнение коварного плана.
Утро следующего дня я застала на палубе, поднявшись заранее и устроившись на кормовой пушке. Восходящее солнце разбавило предутренний сумрак и поползло на небеса, натягивая за собой розовую полосу зари. Закаты и рассветы в море — отдельная тема для восторгания. Такого не увидишь больше нигде, ни в каком краю, и встреча первых лучей солнца стоит того, чтобы встать как можно раньше. Впрочем, сейчас это была не единственная причина моего раннего подъёма, и совсем скоро, когда честная команда матросов начала стекаться на палубу, из капитанской каюты приглушённо зазвучал отборный, буйный поток ругани. Губы растянулись в самодовольном коварном оскале, а дьявольский смех едва не вырвался из груди. Я покинула пригретое местечко и спрыгнула под капитанский мостик.
— Что случилось, кэп? — я придала лицу заспанное, неопределённое выражение и толкнула дверь. За моим плечом тут же возник мистер Гиббс. В капитанской каюте витал стойкий запах перегара и ужаса. Едва дверь впустила нас, взгляд встретился с обезумевшими глазами Джека. Воробей перекрыл собой проход, а вдобавок расставил руки в стороны в отчаянном стремлении не пустить никого любой ценой.
— Джек! Что ты орёшь как оглашённый, будто беса морского увидел? — Голос Гиббса из-за моей спины прозвучал возмущённо и слегка напугано. Джек послал ему взгляд, красноречиво поясняющий: «Хуже».
Я приподнялась на носках в попытке выглянуть из-за капитанского плеча, но Джек тут же перекрыл обзор. Я резко присела, выглядывая из-под его руки, но он сразу же подвинулся, снова не давая ничего увидеть.
— Не дури, Воробей! — я закатила глаза и попыталась его отодвинуть. Но Джек решил косплеить стену и не поддался ни на миллиметр. Если бы мне было неизвестно, что там случилось, я бы так это и не увидела, но так как знала, а конкретнее, сама сотворила то, что его так шокировало, решила сделать вид, будто успела заметить, и округлила глаза до размера иллюминаторов: — О-о-о… Ты свой компас разломал?!
Джек скривился, мол, всё потеряно.
— Ну ты даё-ёшь, кэп… — присвистнула я.