Мистер
Часть 107 из 111 Информация о книге
Ну все, ему конец! Застав мерзавца врасплох, я в гневе сшибаю его наземь. – Гребаный ублюдок! – рычу я и, сев на него, бью по лицу – раз, другой. Он пытается ударить меня, но я уворачиваюсь. Сильный, зараза! Он брыкается, и я хватаю его за горло, а он вцепляется в мои руки, пытаясь стряхнуть. Плюет мне в лицо, но я снова уворачиваюсь, и слюна падает ему же на щеку. От злости он начинает брыкаться еще сильнее и кричит на меня. Я не понимаю ни слова, и наплевать, я лишь крепче сжимаю его горло. Сдохни, ублюдок!.. Его лицо краснеет, глаза выпячиваются. Я бью его головой о плитки пола и радуюсь, слушая глухой стук. Позади меня кто-то кричит. «Алессия!» – Слезь! – орет по-английски ублюдок. Меня хватают и пытаются оттащить. Оттолкнув чужие руки, я наклоняюсь низко-низко, так, что чувствую вонь изо рта этого мерзавца, и рычу ему в лицо: – Еще раз тронешь ее – и я тебя убью на хрен! – Треветик! Максим! Макс! – кричит Том. Он хватает меня за плечи и стаскивает на пол. Часто дыша, я поднимаюсь на ноги. Меня аж трясет от злости и жажды мести. Ублюдок пялится на меня с пола, а отец Алессии с ружьем наперевес встает между нами. Зло глядя на меня, он взмахивает ружьем, приказывая отойти, и я неохотно отступаю. – Успокойся, Максим, ты ведь не хочешь вызвать межнациональный конфликт? – говорит Том. С ненавистью глядя на меня, ублюдок поднимается с пола. – Ты как все англичане – мягкий и слабый, а ваши женщины тверды. – Слышь, ты, дерьмо, моей мягкости хватит, чтобы навалять тебе по первое число! Приступ ярости сходит на нет, и я слышу, как за спиной волнуется Алессия. «Черт». Отец стоит между двумя мужчинами, оценивающе разглядывая обоих. – Вы пришли в мой дом и учинили здесь насилие! На глазах моей жены и дочери! – говорит он Максиму и Тому. «Откуда здесь взялся Том?» Алессия помнит их встречу в Брентфорде и на кухне в квартире Максима. Помнит даже, что у него шрам на ноге. Том взволнованно проводит рукой по рыжим волосам и смотрит на ее отца. Переводчик шепчет слова ее отца на английском и отступает. – Прошу прощения, мистер Демачи. Я люблю вашу дочь и не хочу, чтобы ей причиняли вред. Особенно этот мужчина. Максим открыто смотрит на отца. Нахмурившись, тот переводит взгляд на Анатолия. – А ты? Ты привез ее обратно, но почему она в синяках? – Ты знаешь, какой у нее характер, Джак. Ее нужно обломать. – Обломать? Таким образом? – Отец указывает на ее шею. Анатолий пожимает плечами. – Женщина. – Его тон подразумевает, что это само собой разумеющийся поступок. Услышав перевод этих фраз, Максим стискивает зубы и сжимает кулаки. Его напряжение и гнев ощутимы почти физически. – Не надо, – шепчет Алессия и кладет ему руку на плечо. – А ты помолчи! – Отец поворачивается к ней. – Ты навлекла на нас позор. Ты сбежала и вернулась шлюхой. Раздвигала ноги для этого англичанина. Побледнев, Алессия опускает голову. – Babё, Анатолий убьет меня, – шепчет она. – Если ты хочешь, чтобы я умерла, лучше сам убей меня из этого вот ружья. Тогда я хотя бы умру на руках у того, кто меня любит. Она смотрит на побледневшего отца, а Танас тихо переводит их разговор для Максима. – Нет, – с твердой решимостью говорит Максим, и все смотрят на него. Он быстро встает перед Алессией. – Не трогайте ее. Никто. Отец пристально смотрит на него, и Алессия не в силах понять – злится он, или его впечатлило поведение Максима. – Твоя дочь – порченый товар, Демачи, – говорит Анатолий. – Зачем мне чужие объедки и ее ублюдок? Оставь их себе и попрощайся с деньгами, которые я тебе обещал. – Ты и правда так поступишь со мной? – Отец хмуро смотрит на Анатолия. – Ты нарушил обещание. – Деньги? Этот мерзавец, что, купил тебя? – выслушав переводчика, тихо спрашивает Максим у Алессии. Алессия краснеет, а Максим смотрит на ее отца и говорит: – Я дам вам денег. – Нет! – кричит Алессия. Отец зло глядит на Максима. – Этим ты его опозоришь, – шепчет Алессия. – Carissima, следовало трахнуть тебя, когда была возможность, – стоя в дверях, заявляет Анатолий. Он говорит по-английски, чтобы понял Максим. Загораясь гневом, Максим делает шаг к нему, но на сей раз Анатолий готов. Он достает из кармана пистолет. – Нет! – Алессия быстро встает перед Максимом. – Даже не знаю, кого лучше застрелить – тебя или его, – произносит Анатолий на албанском и смотрит на ее отца. Отец переводит взгляд с него на Алессию. Воцаряется напряженная тишина. – Что ты собираешься сделать, Анатолий? – Алессия подается вперед. – Застрелить его или меня? Переводчик произносит это по-английски для Максима, и тот хватает Алессию за руку, но она высвобождается. – Прячешься за женщину? – презрительно произносит по-английски Анатолий. – У меня хватит пуль для вас обоих. Его торжествующий вид вызывает у Алессии отвращение. – Нет, не хватит, – говорит она. – Что? – Нахмурившись, Анатолий смотрит на пистолет. – Этим утром в Загребе, пока ты спал, я вынула пули из твоего пистолета. Прицелившись в Алессию, Анатолий нажимает на курок. – Нет! – кричит отец и прикладом ружья сшибает Анатолия наземь. Разозлившись, Анатолий наводит пистолет на него и нажимает курок. – Нет! – хором кричат Алессия и ее мать. Но пистолет лишь тихо щелкает. – Твою мать! – Анатолий смотрит на Алессию со смесью восхищения и досады. – Как же ты меня бесишь, – бормочет он и встает. – Уходи! – кричит отец. – Уходи сейчас же, Анатолий, пока я не пристрелил тебя. Или ты хочешь начать кровную месть? – Из-за шлюхи? – Она моя дочь, а эти люди – мои гости. Уходи. Немедленно. И больше не приходи сюда. – Вы еще пожалеете. – С бессильной злобой Анатолий смотрит на отца и Максима и, развернувшись на пятках, выходит из комнаты. Миг спустя до них доносится громкий стук входной двери.