Тень горы
Часть 134 из 199 Информация о книге
– Салям алейкум, – сказал Абдулла, целуя меня в щеку. – Ва алейкум салям. Что происходит? Ты что, с Конкэнноном на убийство ходил? И стрелял в ирландца, чтобы он никому не разболтал? – Пойдем… – Абдулла хмуро потянул меня за руку. Мы отошли к магнолии, что качала ветвями под легким ветерком, и уселись на валуны, служившие барьером для автомобилей. Из шатра раздавались суфийские напевы. На дереве хрипло закаркала ворона. Шатер украшали гирлянды фонариков – если муниципалитет давал разрешение, такие шатры стихийно возникали по вечерам, а с рассветом исчезали. Покой фестиваля духовных песнопений боялись нарушать даже самые отчаянные бандиты – поговаривали, что это навлечет проклятье на семь поколений родных и близких. Случается, что нас оберегают потомки, еще не рожденные на свет. – Санджай лично, не от имени Компании, велел мне взять заказ со стороны, – начал Абдулла. – По-моему, у него были какие-то политические мотивы. В общем, он приказал мне убить одного бизнесмена. Он умолк. Я не торопил его – день и без того выдался утомительный. – Ирландец всем свои услуги предлагал, вот Санджай его и нанял, а меня отправил присматривать, чтобы все прошло как полагается. Он снова помолчал. – Только все вышло иначе, – вздохнул я. – Да, в доме оказались жена и дочь. Они нас видели, могли опознать, но у меня рука не поднималась их убить. – Ну да. – Их убил Конкэннон. Я его не остановил, навлек на себя проклятие. Абдулла, неуязвимый, несгибаемый Абдулла исчезал на глазах, как иногда исчезает любовь, высыпаясь песком из горсти. – Ох, что ты натворил! – Он им горло перерезал, – вздохнул Абдулла. – Господи! – Все газеты об этом писали, ты наверняка помнишь. Ограбление, муж задушен, жена и дочь зарезаны… Я хорошо помнил это убийство. – Я предупредил Конкэннона, что убью его при первой же встрече, – сказал Абдулла. – Я запретил ему иметь дело с Компанией. На мокрые дела Санджай стал нанимать велокиллеров. – А почему ты мне об этом не рассказал? Ирландец же за мое убийство деньги сулил! – Мне было стыдно. – Стыдно? Стыдно… Я знал, что такое стыд. Абдулла был моим братом, а братство не знает границ. – Надо было мне сказать, Абдулла. Мы же братья! – После такого постыдного поступка ты бы от меня отвернулся. Судьба не только осуждает, но и заставляет стать судьей. Абдулла усадил в судейское кресло меня, преступника, сбежавшего из тюрьмы, вручил мне судейский молоток… Вот бы его самого этим молотком по лбу стукнуть… – Надо было сказать… – Знаю, – понурился он. – Все, больше никаких секретов, – сказал я. – Вы с Дидье обожаете секреты. – Больше никаких секретов, – повторил он. – Поклянись! – Клянусь. – Отлично. А теперь смотри в оба. Я сегодня с Конкэнноном встречался, не знаю, отвяжется он или захочет отомстить. – Ты без меня к нему пошел? – Все обошлось. Мне помогли. – Ты с ним разобрался? – В общем, да. Не волнуйся, морду я ему раскровянил. – Я тобой горжусь, – сказал Абдулла. – Было бы чем гордиться, – вздохнул я. – Я не собирался в драку ввязываться, но с ним иначе нельзя, он другого не понимает. – Пойдем в шатер? – предложил Абдулла. – Они до рассвета петь будут. – Нет, спасибо за приглашение, но мне домой пора. Может быть, Карлу застану. До встречи, брат. По Марин-драйв я вернулся в Город семи островов и отправился в гостиницу «Амритсар». Дорога и набережная были пустынны, от дремлющих особняков исходил покой. Под фонарем на разделительной полосе сидел человек с гитарой. Олег. Я подъехал к нему: – Ты что здесь делаешь? – На гитаре играю, – радостно ответил он. – Посреди дороги? – Здесь прекрасная акустика, – с лучезарной улыбкой заявил Олег. – За спиной море, впереди дома. Ты умеешь играть? Может, дуэт составим? Я сорвался с места, но у Нариман-пойнт развернулся и снова приехал на бульвар. – Выпить хочешь? – крикнул я Олегу, перекрывая шум мотора. – С тобой? – недоверчиво уточнил русский. Я снова доехал до Нариман-Пойнт и вернулся. – Да, хочу! – сказал Олег. – Тогда садись, черт возьми! – А можно я за руль сяду? – Размечтался! Я свой байк в чужие руки не отдаю. – Ладно, – сказал он, усаживаясь у меня за спиной и пристраивая гитару сбоку. – Главное, границы вовремя очертить. – Держись покрепче. – С кем драться будем? – Ни с кем. – А друг с другом? – Ну-ка слезай! – Я к тому, что с тобой я драться буду только на трезвую голову, иначе нечестно получится. – Да пошел ты! – Русские всегда честно дерутся. – Еще раз услышу слово «русский», на дорогу столкну. – Но я же русский! – Лучше говори – слово на букву «эр». – Ладно. Мы, люди на букву «эр», вообще понятливые. По дороге отличное настроение вернулось – ехать с Олегом было приятно. Едва мы поднялись ко мне в номер, как соседняя дверь распахнулась и на пороге появилась Карла, в вечернем платье без рукавов и в высоких кроссовках. Волосы, собранные в тугой узел, скрепляла заколка из рыбьей кости, украшенная кольцом со сверкающим камнем. – Ого! – воскликнул Олег, заметив в распахнутой двери обстановку бедуинского шатра. – Карла, познакомься, это Олег, русский писатель и вообще хороший человек. В стесненных обстоятельствах. Олег, это Карла. Карла, склонив голову набок, как женщина в доме Туарега, придирчиво оглядела меня с головы до ног. Что-то было не так. Она посмотрела на Олега и улыбнулась: – В стесненных обстоятельствах? – Карла… какое прекрасное имя, – сказал Олег, целуя ей руку. – У меня есть возлюбленная, я ласково зову ее Карлуша. Для меня большая честь с вами познакомиться. Между прочим, ваш друг обещал меня прирезать, если я попытаюсь с вами флиртовать. – Да неужели? – улыбнулась Карла.