Жажда
Часть 88 из 103 Информация о книге
– Нет, – соврал Харри. Включился зеленый сигнал. Торд показывал и давал разъяснения Харри, а кофеварка фырчала и рычала у них за спиной. – Вот электронные письма Ленни Хелла к Валентину перед убийствами Элисы, Эвы и Пенелопы. Письма были короткими. Только имена жертв, адреса и даты. Даты убийств. И все заканчивались одинаково: «Инструкции и ключи лежат в условленном месте. Инструкции сжечь после прочтения». – Здесь не так много говорится, – произнес Торд, – но достаточно. – Мм… – Что? – А почему инструкции следовало сжечь после прочтения? – Разве это не очевидно? В них были сведения, которые могли вывести ненужных людей на Ленни. – Но электронные письма в своем компьютере он не стер. Это потому, что он знает: компьютерщики вроде тебя все равно смогут восстановить электронную корреспонденцию? Торд покачал головой: – На сегодняшний день это не так просто. По крайней мере, если и отправитель, и получатель основательно удалят письма. – Ленни знал, как основательно удалить письмо. Почему же он этого не сделал? – Потому что знал, что, когда компьютер попадет к нам, его игра будет закончена? – Торд пожал широкими плечами. Харри медленно кивнул: – Возможно, Ленни знал это с самого начала. Что в один прекрасный день война, которую он ведет из своего бункера, будет проиграна. И что тогда настанет время пустить себе пулю в лоб. – Возможно. – Торд посмотрел на часы. – Что-нибудь еще? – Ты знаешь, что такое стилометрия? – Да. Определение стиля письма. Исследования стилометрии проводились после скандала Энрона. Несколько сот тысяч электронных писем были обнародованы, чтобы ученые могли проверить их и определить отправителя. Верных ответов – от восьмидесяти до девяноста процентов. После того как Торд ушел, Харри набрал номер криминальной редакции «ВГ». – Харри Холе. Можно поговорить с Моной До? – Давненько вас не слышали, Харри. – (Харри узнал голос одного из пожилых криминальных репортеров.) – Конечно, вы бы могли поговорить с ней, но Мона До пропала несколько дней назад. – Пропала? – Мы получили текстовое сообщение, что она возьмет несколько дней переработки и отключит телефон. Это наверняка умно, в последний год девочка работала как сумасшедшая, но редактор немного разозлился, что она не спросила разрешения, а просто прислала две строчки и как бы испарилась. Так ведет себя нынешняя молодежь или не так, Харри? Я могу вам чем-нибудь помочь? – Нет, спасибо, – сказал Харри и прервал разговор. Он сидел, глядя на телефон, а потом опустил его в карман. В четверть двенадцатого Бьёрн Хольм выяснил имя человека, который привез «ругер редхок» в Норвегию, моряка из Фарсунна. А в половине двенадцатого Харри разговаривал по телефону с его дочерью, которая хорошо помнила «редхок», потому что в детстве она уронила револьвер, весивший больше килограмма, папе на большой палец ноги. Но она не могла ответить на вопрос, куда револьвер подевался. – Папа переехал в Осло, когда вышел на пенсию, чтобы быть ближе к нам, детям. Но потом он заболел и тогда начал творить много странного, например раздавать вещи, это мы обнаружили, разбирая наследство. Я больше не видела того револьвера, может быть, он и его отдал кому-нибудь. – А вы не знаете кому? – Нет. – Вы сказали, что он был очень болен. Я полагаю, что от этой болезни он и умер? – Нет, умер он от воспаления легких. К счастью, это произошло быстро и относительно безболезненно. – Вот как. А что это была за другая болезнь и кто был его лечащим врачом? – Вот-вот, мы понимали, что он не совсем здоров, но папа всегда думал, что он большой и сильный моряк. Видимо, он считал все это таким неловким, что держал в тайне и свою болезнь, и своего врача. Я только на похоронах узнала обо всем от его старого друга, которому он доверился. – Как вы думаете, а этот друг знал, у кого ваш отец лечился? – Вряд ли, папа только упоминал про болезнь, без подробностей. – А что за болезнь? Харри записал и посмотрел на записанное слово. Довольно одинокое греческое слово среди всех латинских медицинских терминов. – Спасибо, – сказал он. Глава 39 Четверг, ночь – Я уверен, – произнес Харри в темноте спальни. – Мотив? – спросила Ракель, придвигаясь вплотную к нему. – Отелло. Олег был прав. Речь идет прежде всего не о ревности, а об амбициях. – Ты все еще говоришь об Отелло? Ты уверен, что нам не стоит закрыть окно? Сегодня ночью обещают минус пятнадцать. – Нет. – Ты не уверен, стоит ли нам закрыть окно, но ты совершенно уверен, кто является архитектором убийств вампириста? – Да. – Тебе не хватает только какой-то мелочи под названием «доказательства»? – Да. – Харри прижал ее к себе. – Поэтому мне нужно признание. – Так попроси Катрину Братт вызвать его на допрос. – Я же говорил, Бельман никому не позволяет ворошить это дело. – И что ты будешь делать? Харри смотрел в потолок. Он ощущал тепло ее тела. Достаточно ли уже? Стоит ли им закрыть окно? – Я сам его допрошу. И при этом он не будет знать, что это допрос. – Позволь мне, как юристу, напомнить, что неформальное признание тебе одному будет иметь нулевую ценность. – Значит, мы позаботимся о том, чтобы его услышал не только я. Столе Эуне повернулся в кровати, схватил телефон, посмотрел, кто звонит, и ответил: – Да? – Я думал, ты спишь, – прозвучал грубый голос Харри. – И все равно позвонил? – Ты должен помочь мне в одном вопросе. – Все еще тебе, а не нам? – Все еще человечеству. Помнишь, мы говорили о книге «Дзен и искусство ухода за мотоциклом»? – Да. – Ты нужен мне, чтобы подготовить обезьянью ловушку на защите Халлстейна. – Вот как? Ты, я, Халлстейн и кто еще? Столе Эуне слышал дыхание Харри. – Врач.