Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Часть 214 из 217 Информация о книге
* * *Ах, не топчи траву!Там светлячки сиялиВчера ночной порой.* * *Вот выплыла луна,И самый мелкий кустикНа праздник приглашен.* * *Верно, в прежней жизниТы сестрой моей была,Грустная кукушка…* * *Дерево — на сруб…А птицы беззаботноГнездышко там вьют!* * *Я прилег в тени.За меня толчет мой рисГорный ручеек. [1876]* * *По дороге не ссорьтесь,Помогайте друг другу, как братья,Перелетные птицы!На смерть маленького сынаНаша жизнь — росинка.Пусть лишь капелька росыНаша жизнь — и все же…* * *О, если б осенний вихрьСтолько опавших листьев принес,Чтобы согреть очаг!* * *Красная луна!Кто владеет ею, дети,Дайте мне ответ!* * *Тихо, тихо ползи,Улитка, по склону ФудзиВверх, до самых высот!* * *В зарослях сорной травы,Смотрите, какие прекрасныеБабочки родились!* * *Я наказал ребенка,Но привязал его к дереву там,Где дует прохладный ветер.Большой Будда в Камакура [1877]Будда в вышине!Вылетела ласточкаИз его ноздри.* * *Не знаю, что за люди здесь,Но птичьи пугала в полях —Кривые, все до одного!Наблюдаю бой между лягушкамиЭй, не уступай,Тощая лягушка!Исса за тебя.* * *Печальный мир!Даже когда расцветают вишни…Даже тогда…* * *Так я и знал наперед,Что они красивы, эти грибы,Убивающие людей!В Сотогахама [1878]Знайте, отнынеВы — дикие гуси Японии…Спите спокойно!* * *Вишен цветыБудто с небес упали —Так хороши!* * *О да, я знаю, это по мнеКолокол вечерний звонит,Но в тишине прохладной дышу.* * *Ой, не бейте муху!Руки у нее дрожат…Ноги у нее дрожат…* * *Олень лениво стряхнулБабочку со своей спиныИ задремал опять.* * *Не гоните прочьОвода, — он прилетелНавестить цветы.* * *Муравьиная тропа!Ты откуда к нам идешь?Из-за облачной гряды?* * *Всем сердцем я чту,Отдыхая в полдневный жар,Людей на полях.* * *О, до чего мне стыдноСлушать, лежа в тени,Песню посадки риса!Пятистишия
Перевод А. Долина
Камо Мабути [1879]
* * *Только одноИ не под силу молвеСловом украсить —Краше стократно на видВишни в горах Ёсино.* * *В пору цветеньяВишни сродни облакам —Не потому лиСтала просторной душа,Словно весеннее небо…* * *Вечерняя хижинаПропитана благоуханьемЦветов померанца.В два голоса перекликаясь,Пролетают кукушки.Долгие дождиДождь без конца.Опавшие листья бамбукаУкрыли от глазЗамшелую горную тропку —Никто ко мне в гости не ходит.* * *