Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)

Часть 81 из 471 Информация о книге

ГАРЕТ: Ха-ха, очень смешно. По крайней мере, я не сдох от холода.

Бет помогает ему отчиститься от соломы.

БЕТ: Ты в порядке?

ГАРЕТ: Ночью ног не чувствовал, а сейчас – более-менее.

БЕТ: Прости, что мы тебя бросили!

ГАРЕТ: (пожав плечами) Меня никто не бросал, я сам решил остаться. Зима – это, я так понимаю, благодарность Дэрилу за пересечение границы?

БЕТ: Ага. А я тебе одеяло принесла... Кажется, уже не нужно?

ГАРЕТ: Оставь себе, а то смотреть жалко.

МЕРЛ: Че камин-то не разжег, идиотина?

ГАРЕТ: Разжег, вообще-то. И эта юная леди (показывает на Дрюню) спасла мне жизнь.

МЕРЛ: Нашел, бля, юную леди – да к ней все коты ходили как к лучшей давалке района! (с любовью чешет Дрюню за ушком)

ГАРЕТ: Ночью уголек выкатился на пол и поджег сено. Кошка начала мяукать почти сразу же, я проснулся и успел затоптать огонь.

Бет в шоке.

БЕТ: Ты же мог погибнуть... Это шоу, действительно, такое опасное!

ГАРЕТ: А что с твоей ногой?

МЕРЛ: Хозяйка у ноги – дура!

БЕТ: Я просто неудачно провалилась в яму! Там, в лесу, просто ужас, что такое. Ладно, давайте завтракать... Нужно место для огня расчистить.

Открывает дверь на улицу. Погода уже изменилась: снова начал идти снег, дует ветер.

БЕТ: Господи, как холодно!

Закрывает дверь.

БЕТ: Давайте в камине еду разогреем.

МЕРЛ: Вот педрилы все же в том доме! Заживут теперь на своих тепленьких подушках.

ГАРЕТ: Логично, вообще-то. Из их команды никто через границу не переходил – они и не должны страдать.

МЕРЛ: Че про Дэрилину вякнул?!

БЕТ: Скорее бы наши вернулись...

Команда №2

Уже день, а члены первой команды все не торопятся.

ТАРА: (глядя в окно) Я туда не пойду. Неа. Не-е-еа.

АНДРЕА: Народ, если мы сейчас не выйдем, опять начнется снежная буря – и мы застрянем здесь до ночи. Кому-то хочется, чтобы БэБэ опять нас наказал?

МАРТИНЕС: Че-то я не горю желанием возвращаться в нашу халупу. Холодно, мерзко, еще и труп тощего там валяется.

АБРАХАМ: Не ссыкуй, он на таком холоде вонять не будет, выкинем в лес – и пусть БэБэ забирает!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои, пора домой. Загостились. Выметайтесь, пока я не рассердился.

Ворча, участники идут одеваться. Рик уже собрался и в нетерпении ждет у порога. Мишонн подходит к нему с удивлением на лице.

МИШОНН: Так быстро надоело тут сидеть?

РИК: Мишонн, я сейчас думаю только о том, как добраться до дома без потерь, пока опять не разыгралось ненастье.

МИШОНН: О. (помолчав) Окей.

РИК: (настороженно) Это то самое, о чем меня предупреждал Мартинес?

МИШОНН: Не знаю, а о чем тебя предупреждал Мартинес?

РИК: О том, что девушка говорит “окей”, а сама злится еще три года.

МИШОНН: Рик, ты что, женат не был?

РИК: Был, но Лори перманентно злилась последние три года нашего брака, и особенно это не скрывала!

ШЕЙН: Че? Че про Лори говорите?

МИШОНН: Шейн, ты так вовремя.

ШЕЙН: Как думаете, Лори за меня переживает?

РИК: Она сказала, что не будет смотреть шоу – мол, это дурдом, а у нее других дел полно.

Шейн с недоверием смотрит на Рика.

ШЕЙН: Чего это? Почему она тебе это сказала, а мне нет?

РИК: Да откуда я знаю, Шейн!

ШЕЙН: Врешь ты все. Вот че.

РИК: Окей, вру.

ШЕЙН: Рик, не провоцируй меня!

МИШОНН: Испытательный срок.

ШЕЙН: (хватаясь за голову) Да, да... Точно...

Дэрил запихивает в рюкзак пожитки, которыми его снабдила Кэрол, а Андреа сидит рядом на столе с чашкой кофе и болтает ногами.

АНДРЕА: Вот, Дэрил, скажи... У Мерла много девушек было?

ДЭРИЛ: Не знаю.

АНДРЕА: Как не знаешь, вы же с ним вместе долго жили, тусовались вдвоем.

ДЭРИЛ: Ну.

АНДРЕА: Девушки были?

ДЭРИЛ: Были какие-то.

АНДРЕА: Много?

Дэрил смотрит на Андреа с искренним непониманием во взгляде.

ДЭРИЛ: Я че, считал?

АНДРЕА: Хотя бы примерно.

ДЭРИЛ: Примерно дохера.

АНДРЕА: А он с ними прямо вот встречался-встречался, или просто так, постельные дела?

Дэрил выглядит так, как будто у него начинает болеть голова.

ДЭРИЛ: Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь!

КЭРОЛ: (подходит с зубной щеткой в руках) Она хочет знать, любил ли Мерл кого-то. (протягивает зубную щетку) Держи, это Боба. Я ее помыла.

АНДРЕА: Да нет! Просто... Мерл СОВЕРШЕННО не умеет целоваться.

ДЭРИЛ: Я не хочу слышать такие вещи про Мерла!!!

АНДРЕА: Знаешь вот, как будто в жизни ни с кем нормально не целовался.

ДЭРИЛ: Так, я пошел. (надевает рюкзак на плечи)

КЭРОЛ: (обнимает его) Не обращай внимания, если тебя снова будет кто-то накручивать, ладно?

АНДРЕА: Процесс идет, и его все устраивает, но полное впечатление, что...

ДЭРИЛ: Пока.

Выходит за порог. Андреа с досадой смотрит ему вслед.

КЭРОЛ: Научи его.

АНДРЕА: А?

КЭРОЛ: В чем проблема? Научи его.

АНДРЕА: Как ты себе это представляешь? “Мерл, я тут заметила, что ты больше жуешь мое лицо, чем целуешься, и...” (спохватившись) Да кто вообще сказал, что я к нему хоть раз еще прикоснусь! Все, мне тоже пора!

Быстро обнимает Кэрол, хватает сумку и уходит вслед за Дэрилом. Остальные члены первой команды прощаются со своими друзьями. Тара кутается в теплый плед. Мишонн, последовав примеру Кэрол, отдает Рику одеяло, под которым раньше спал Боб. Абрахам выбегает на крыльцо с визжащей Розитой на плече.

АБРАХАМ: О! Мерл дорожку протоптал! (шлепнув Розиту по заднице) Все, дикий человек уносит свою женщину в лес!!! (бежит вперед)

РОЗИТА: Э-э-эйб, останови-и-ись!

Оба падают в снег, хохоча.

РОЗИТА: Придавил меня! Сейчас дышать перестану!

Выбирается из-под Абрахама, отбегает в сторону, лепит снежок и кидается в него. Но снежок попадает в Шейна, который вышел на крыльцо...

РОЗИТА: Ой!

Шейн стряхивает с груди снег.

ШЕЙН: Неосмотрительно, Розита.

РОЗИТА: (посерьезнев) Извини... Шейн, я очень извиняюсь.

ШЕЙН: Так неосмотрительно.

Зачерпывает снег с перил, лепит снежок и швыряет в Розиту.

ШЕЙН: Снежный бой!!!

РОЗИТА: Ах ты! Эйб, мочи его!

Рик выходит на крыльцо, и видит, что во дворе развернулась настоящая битва: Шейн, Аарон, Тайриз и Андреа против Абрахама, Розиты, Тары и Мартинеса.

РИК: Народ... Нам всем нужно...

Ему прилетает снежок в бороду.

ААРОН: Прости, Рик!

РИК: Это все несерьезно.

Пару секунд сурово смотрит на снежный бой, но в итоге не выдерживает, бросает рюкзак и бежит во двор.

ТАРА: Рик, давай к нам! Мы победители!

ШЕЙН: Ко мне, Рик! Брат за брата!

МАРТИНЕС: Рик, не тупи! Иди сюда – здесь вся сила!

ТАЙРИЗ: Рик, с тобой мы будем непобедимы!

РИК: (лепит снежок) Кто сказал, что у меня не может быть своей команды?

МИШОНН: (встает плечом к плечу с ним) Зададим жару.

ГАБРИЭЛЬ: Эй, я могу быть третьим!

РИК: Нет.

Габриэль сникает.

ГАБРИЭЛЬ: Ладно...

Разворачивается, чтобы идти в дом, и утыкается в Губернатора. Тот, завернувшись в черный плащ и намотав на шею красный шарф, наблюдает за зимними играми.

ГУБЕРНАТОР: Снежок в руках держать умеешь?

ГАБРИЭЛЬ: Да!

ГУБЕРНАТОР: Ты мне подходишь.

В доме первой команды Бет, Мерл и Гарет сидят на бревнышках возле камина. Теперь и Бет с Мерлом нацепили на себя всю одежду, какую могли. На огне греются банки с фасолью в томатном соусе. В единственной кастрюле заваривается чай.

ГАРЕТ: Я не до конца понял правила. Мне нужно сказать только одну ложь?

БЕТ: Да, две правды – и одна ложь.

ГАРЕТ: И если вы не угадали, что из этого ложь, я выиграл?

БЕТ: Ага!

ГАРЕТ: Но как вы будете знать, что я не наврал насчет того, угадали или нет? Я могу сказать что угодно – у вас нет выбора, кроме как поверить мне.

Бет теряется.

БЕТ: В этом весь смысл. Ты должен быть честным. А какой смысл выигрывать жульничеством?


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 109
  • Детективы и триллеры 989
  • Детские 36
  • Детские книги 273
  • Документальная литература 195
  • Дом и дача 60
  • Дом и Семья 103
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 305
  • Знания и навыки 241
  • История 149
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 511
  • Любовные романы 5022
  • Научно-образовательная 141
  • Образование 212
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 261
  • Проза 670
  • Прочее 262
  • Психология и мотивация 52
  • Публицистика и периодические издания 42
  • Религия и духовность 85
  • Родителям 8
  • Серьезное чтение 75
  • Спорт, здоровье и красота 32
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 29
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4835
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 42
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход