Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
ДЕЙЛ: Ладно, буби...
ГЛЕНН: Что?!
ДЕЙЛ: (смущенно) Так я звал свою жену.
ГЛЕНН: Вернемся-ка к “дорогой”.
ДЭРИЛ: Так и знал, что какая-то фигня начнется. Теперь мне еще и изменяют.
ЛОРИ: (уперев руки в боки) А что? Вам, мужикам, значит, все можно, а как местами поменялись – так сразу ныть? Думаешь, тебе изменить нельзя? Посмотри на себя! Да я не помню, когда последний раз мне было не стыдно выходить с тобой в свет! На прошлой вечеринке у Робинсонов... Все жены блистали, и только ты хныкал у бассейна, потому что на колготках стрелка! И кто виноват в том, что мне захотелось простой ласки на стороне?!
ДЭРИЛ: ....... ...Я не буду отвечать.
ЛОРИ: Да, да, иди, поплачь в своей комнате, но ты знал, за кого выходил!
РИК: Еще одно подтверждение того, что ты гад.
ШЕЙН: (молча показывает Рику фак)
Перед обедом Большой брат сделал еще одно объявление, и теперь все “жены” внезапно оказались беременны. Гленн, Мэгги, Рик, Мишонн, Ти-Дог, Дэрил и Юджин сидят за столом, запихнув под одежду подушки. Мерл ухахатывается над Дэрилом, Рик просто в ярости, а Юджин постоянно заботливо поправляет свой беременный живот. Гленну явно кусок в рот не лезет.
ТИ-ДОГ: Что ж, а быть беременным не так уж сложно. Даже приятно (поглаживает живот)
АНДРЕА: Посмотрим, что ты скажешь, когда будешь рожать!
ТИ-ДОГ: (посмеивается) Ну, тут этого не случится. (молчит пару секунд) Не случится ведь? БэБэ? БэБэ, ответь?!!
ДЭРИЛ: Если кто здесь и будет рожать, то только через мой труп.
ЛОРИ: Ути какие мы нервные, когда токсикозные!
МЭГГИ: (тыкает в свой живот пальцем) Странное ощущение. Быть беременной прикольно... Но как представлю, что этот ребенок от Мерла – аж кишки сводит.
МЕРЛ: ДА! Наконец-то я размножусь! Старик Мерл, может, и уйдет когда-нибудь в могилу, но мой потомок вам всем перца задаст! Надеюсь, это пацан. Это просто должен быть пацан. Если не пацан – можешь сразу переезжать к маме.
КАРЛ: Я буду отцом... Круто! А я смогу выбрать имя?
МИШОНН: (мрачно) Посмотрим.
КАРЛ: Ты что, не рада?!
МИШОНН: (еще более мрачно) Это уже попахивает чем-то ненормальным.
ШЕЙН: Гы-гы-гы, Рик. Ты беременный.
РИК: Я заметил.
ШЕЙН: Грудь уже увеличилась?
РИК: Иди нахрен.
ШЕЙН: Блевать не тянет?
РИК: На тебя сейчас блевану.
ДЕЙЛ: (сияет) У меня будет наследник!
ГЛЕНН: Ох, молчи, я сейчас сквозь землю провалюсь.
ДЕЙЛ: Говорят, от межрасовых браков рождаются самые красивые детки... Надеюсь, у него будут мои глаза.
ГЛЕНН: Заберите меня отсюда.
КЭРОЛ: (сюсюкает с животом Юджина) Это кто у нас такой маленький скоро родится?
ЮДЖИН: Я чувствую себя странно!
КЭРОЛ: Все хорошо, ребенок просто шевелится...
ЮДЖИН: Нет, я чувствую себя странно, когда ты все это говоришь!
Решив долго не мучить “беременных”, Большой Брат оставляет в кладовке семь пластиковых пупсов.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, вы родили. Теперь это ваши малыши. Заботьтесь о них и следите, чтобы детям было хорошо.
Мерл вертит в руках младенца.
МЕРЛ: Ну и рожа у него. Нагуляла от кого-то, признавайся?!
Кукла внезапно начинает пронзительно орать.
МЕРЛ: Бляха!!!
От неожиданности роняет ее на пол.
МЭГГИ: Если сам в детстве головой об пол падал, значит, и нашего надо прикладывать?! Считай, тебя уже лишили родительских прав!
Дейл невероятно трогательно бросается ухаживать за своим пупсом: он заворачивает его в полотенце и укачивает как настоящего ребенка.
ДЕЙЛ: Кто у нас такой маленький? Кто у нас такой симпатичный? Дорогая, посмотри, он мне улыбается!
ГЛЕНН: (устало) Дети в таком возрасте улыбаться не могут.
ДЕЙЛ: Ты просто не любишь нашего ребеночка.
ГЛЕНН: Отстань... У меня послеродовая депрессия.
ДЕЙЛ: А кто же будет кормить нашу крошечку грудью?
Гленн смотрит в камеру и притворяется, что стреляет себе в голову.
Шейн всучил куклу Рику, а сам прилег поспать. Через пять минут он просыпается от того, что младенец лежит у него под боком, а рядом расплывается лужа воды. Над ним стоит Рик с лейкой.
ШЕЙН: Какого хрена?!
РИК: Твоему сыну пора сменить подгузник.
Шейн хватает пупса и пытается запустить им в Рика, но в последний момент одумывается и вспоминает про задание. Он держит куклу перед собой за ногу.
ШЕЙН: С чего ты решил, что это сын? У него даже пипирки нет.
РИК: Вон у сына Мерла тоже нет, как ты изволил выразиться, пипирки, и все же у них пацан.
Кукла начинает орать.
РИК: Не держи его вниз башкой, папаша.
Шейн, не зная, как успокоить “ребенка”, начинает спешно трясти его, прижав к груди.
РИК: А так у него сотрясение будет.
ШЕЙН: Слушай, ты такой умный, да?! Вот сам его и укачивай, мамашка!
Рик движениями профессионала успокаивает младенца за десять секунд.
ШЕЙН: (с завистью) Как ты это сделал?
РИК: Опыт.
ШЕЙН: Ну-ка и меня научи...
На кухне паника: Юджин пытался искупать младенца в раковине, и теперь кукла не кричит, даже если ее перевернуть.
ЮДЖИН: (с выражением полного ужаса на лице) Я убил его... Я убил нашего малыша! Я ужасная мать!
КЭРОЛ: Спокойно! Заверни его в одеяло и высуши. (после паузы) И спой ему песенку.
ЮДЖИН: (дрожащим голосом) Спи моя радость, усни-и-и...
ЛОРИ: (кричит из гостиной) Эй, нельзя ли там потише, наша дочка спит!
ДЭРИЛ: Замолчи, а? Нам же нельзя разговаривать с другими.
ЛОРИ: А тебе, я смотрю, не только на наш брак плевать, но и на нашу девочку?!
ДЭРИЛ: Никакая это не девочка. (всматривается в лицо куклы) Пацан это.
ЛОРИ: Но...
ДЭРИЛ: (распаляясь) Я мать, мне лучше знать!
Мишонн сразу же влилась в роль матери: она сидит в кресле с куклой, завернутой в розовое полотенце, нежно укачивает ее и что-то напевает. Карл сидит рядом на полу, подперев голову кулаком, и наблюдает со странным выражением лица. Мишонн замечает это.
МИШОНН: (тихо) Хочешь подержать ее?
КАРЛ: Ага...
Аккуратно забирает сверток из рук Мишонн.
КАРЛ: (смотрит в безжизненное пластмассовое лицо) Она такая красивая... И ты тоже, когда ухаживаешь за ней...
Ти-Дог и Андреа настолько увлеклись семейной жизнью, что уже успели поссориться, решая, как им назвать ребенка.
АНДРЕА: ДиЭнджело?! Это что вообще за имя такое?
ТИ-ДОГ: И какую альтернативу ты предлагаешь?
АНДРЕА: Нормальное какое-нибудь имя, например, Люк или Джейкоб.
ТИ-ДОГ: Это белые имена.
АНДРЕА: И?..
ТИ-ДОГ: Все белые имена какие-то гейские! Как насчет Тайрона?
АНДРЕА: “Тайрон” – это типа “Йоу, я Тайрон, живу на районе, шмаляю из волын!” Мне больше нравится Брэдли.
ТИ-ДОГ: Ага, Брэдли – это типа “Ах, ах, вот уже неделя, как я веган, и сегодня в Старбаксе не было соевого молока!”
АНДРЕА: Вы, черные, такие расисты.
ТИ-ДОГ: А вы, белые, такие хипстеры!
Их кукла начинает рыдать.
АНДРЕА: Вот что ты наделал, Брэдли плачет.
ТИ-ДОГ: Тише, тише, Тайрон, мамочка уже здесь...
Под вечер участники совершенно измотаны уходом за детьми, перепалками друг с другом и необходимостью соблюдать правило одного метра. Больше всего неудобств доставляют походы в туалет: Гленн дико бесится, пока Дейл ждет его за дверью туалета с орущей куклой, а Лори и Дэрил едва не подрались, когда выясняли, можно ли брать младенца с собой в сортир. Зато Рик и Шейн внезапно сдружились на почве ухаживания за ребенком, и теперь даже спорят, кто будет его носить.
В девять часов Большой Брат начинает подводить итоги.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Этот долгий и сложный день подходит к концу. Что ж, давайте посмотрим, насколько хорошо вы справились.
МЭГГИ: А можно мне уже вернуться к настоящему мужу?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пока я не объявлю всеобщий развод – ты все еще жената на Мерле.
МЕРЛ: Может, и перепихнуться успеем?
МЭГГИ: Я уже пятнадцать раз сегодня сказала, что НЕТ!