Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
БОЛЬШОЙ БРАТ: Многие из вас меня разочаровали. Гленн и Дейл, ваша пара была одной из самых противоречивых. Дейл, ты был отличным мужем: интересовался здоровьем своей жены, заботился о младенце, готовил еду на троих и даже спал рядом с Гленном.
ГЛЕНН: ЧТО?!
ДЕЙЛ: Когда ты уснул на диванчике, мы с малышом прикорнули рядом...
ГЛЕНН: Я мог бы прожить и без этой информации.
БОЛЬШОЙ БРАТ: За отличное вживание в образ Дейл получает пять очков из пяти максимально возможных. Гленн, а ты, видимо, еще слишком молод для брака.
ГЛЕНН: У меня весь день голова была занята тем, что Мэгги в объятиях гориллы!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты постоянно перебивал Дейла, не принимал всерьез его попытки наладить контакт, а ребенка на руках подержал всего раз. Один балл.
ГЛЕНН: Я просто рад, что все это закончилось.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл... Ты уронил ребенка пять раз.
МЕРЛ: Плевать, он же Диксон, только крепче вырастет!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты называл свою жену тощей шваброй и заставлял ее носить тебе тапочки. А потом специально ронял вещи, чтобы Мэгги наклонялась, и пялился на ее зад.
МЭГГИ: Какого...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Счастливые браки строятся не на таких вещах. Один балл. Мэгги, ты слишком много времени уделяла перепалкам с Мерлом, и слишком часто заглядывалась на чужую жену... Я имею в виду Гленна. Я видел, как однажды ты ему послала воздушный поцелуй. А плевать в обед Мерлу было вовсе не обязательно. Два балла.
МЭГГИ: Эта затея была обречена на провал.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик и Шейн. Вы – худшая семейная пара в этом доме. Вы три раза дрались, а один раз Шейн даже пытался поджечь Рика. Никакого уважения к жене, мистер Уолш. Но вы очень мило ухаживали за вашим сыночком, и я оценил колыбельную, которую вы пели хором. Получайте на двоих шесть баллов.
ШЕЙН: После развода пусть Рик забирает себе сопляка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол и Юджин. Если закрыть глаза на то, что Юджин чуть не утопил ребенка, в остальном все замечательно. Кэрол, ты постригла Юджина, свела жирные пятна с его рубашки и даже научила его стричь ногти на ногах.
КЭРОЛ: (философски) Чистая жена – здоровые отношения.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Юджин, а ты по-настоящему беспокоился о сыне. Даже СЛИШКОМ по-настоящему. Кричать “Звоните 911, он поперхнулся” было вовсе не обязательно, мы тут все перепугались. Кэрол, тебе пять баллов. Юджин – четыре балла за инцидент с утоплением.
ЮДЖИН: У меня больше никогда не будет детей, клянусь.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Лори, за весь день я услышал от тебя столько шпилек и острот в адрес жены, что это переходит всякие границы.
ЛОРИ: Он сам виноват!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Упрекать Дэрила в том, что он до тебя спал с другими мужиками, а потом выяснять с битьём посуды, от тебя ли этот ребенок... Это было мощно. Пять баллов.
ЛОРИ: Я не при... Что?
ДЭРИЛ: Чего?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты мастерски вжилась в роль, я даже поверил, что вы женаты уже тридцать лет и ненавидите друг друга. Дэрил, ты противостоял мужу-тирану, но даже не пытался как следует играть, хотя жалкие проблески были. Два балла. Признайся, ты откровенно скучал всю дорогу.
ДЭРИЛ: Веселиться будем, когда эта ерунда кончится.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Карл и Мишонн. Сегодня вы мои любимчики. Мне очень понравился ваш свадебный фотоальбом. Мишонн, ты просто замечательная мама. Карл, ты весь день вел себя как маленький джентльмен. Вот вам пример дружной и гармоничной семьи. Десять баллов на двоих.
КАРЛ: Ур-р-ра!
БОЛЬШОЙ БРАТ: И, наконец, Ти-Дог и Андреа. Что с вами, ребята? Весь день вы так мило проводили время, я надеялся, что ребенок сплотит вас еще больше.
АНДРЕА: Популярное заблуждение.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вместо этого вы чуть не убили друг друга, выясняя сначала имя малыша, потом решая, будет ли он баптистом или протестантом... За эти ссоры вы получаете всего лишь по четыре балла. И ваш общий счет – сорок девять баллов. Поздравляю, вы завалили задание.
Участники в ужасе стонут.
ЛОРИ: Это несправедливо. Нам всего одного балла не хватило!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Наказанием за проваленное задание будет сокращение недельного бюджета на еду, отключение горячей воды на неделю и полный запрет на курение и алкоголь.
ШЕЙН: (в панике) У нас и так еды мало! Ненавижу холодную воду... Подождите! БэБэ, ты говорил, что мы женаты, пока ты не объявишь развод?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Формально – да.
ШЕЙН: Дорогая... Я люблю тебя!
Бросается на Рика и засасывает его на глазах у всего дома. Карла сейчас стошнит. Лори в ужасе.
БОЛЬШОЙ БРАТ: М-м-м, а ты знаешь, как меня порадовать, Шейн. Плюс два балла за столь бурное проявление чувств.
После непродолжительной борьбы Рик скидывает с себя Шейна.
РИК: Это вот щас было ВООБЩЕ не обязательно!!!
ШЕЙН: Заткнись, я нам победу заработал!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Минус балл за “заткнись” жене.
ШЕЙН: А?! Так, Рик, иди назад...
КЭРОЛ: Все, все, успокойтесь. Минус балл, а за поцелуй было два. В сухом остатке – пятьдесят.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все верно. Задание выполнено. Поздравляю! Вы разведены.
От наплыва чувств все бросаются обниматься. Объятия достаются даже Шейну, который спас положение. Мерл радостно жонглирует пластиковыми младенцами. Гленн и Мэгги бросаются друг к другу и сливаются в таком долгом поцелуе, что всем даже неловко. Лори прижимает к себе Рика.
ЛОРИ: (подозрительно ) Надеюсь, тебе это не понравилось?
РИК: Ты шутишь? Мне нужно срочно почистить зубы, чтобы навсегда забыть вкус Шейна. И почищу-ка я их керосином.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не забывайте, что завтра голосование. Начинайте думать, против кого будете голосовать.
Перед сном Карл заходит в комнату-дневник.
КАРЛ: Я... У меня проблема. (собирается с духом) Кажется, я влюбился в Мишонн.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Карл, Карл. Ты же обещал мне, что станешь нормальным человеком...
КАРЛ: Да помню! Но это... Кошмар какой-то! Я весь день про нее думал! И когда она там сидела с нашим ребенком... БэБэ, ты знаешь такое чувство, как будто в желудке все порхает?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты переволновался. Глубоко дыши и ложись спать.
КАРЛ: Может, я должен ей признаться?
БОЛЬШОЙ БРАТ: На ночь важные дела не делаются. Проведи ночь с этой мыслью, а утром проверишь, остались ли эти чувства. Ты же не хочешь потерять лучшего друга из-за буйства гормонов?
Карл идет спать, но по пути заглядывает в синюю спальню.
КАРЛ: Эй, Мишонн, спокойной ночи.
МИШОНН: Спокойной!
МЭГГИ: Хи-хи, Карл влюбился.
КАРЛ: (в шоке) Неправда! Идите все на фиг! Вы меня не знаете!!!
Стремительно убегает в свою спальню.
МЭГГИ: Э... я пошутила вообще-то.
Конец тринадцатого дня.
====== День 14. Воскресенье. Голосование ======
Утром, еще до будильника, Мэгги забирается под бочок к Гленну и начинает горько плакать.
ГЛЕНН: Малыш, эй, ты чего?
МЭГГИ: (всхлипывает) Не знаю... Просто так устала.
ГЛЕНН: Эй, эй, пойдем-ка выпьем чаю.
Ведет ее на кухню. Там они сидят за столом, Гленн держит руки Мэгги в своих.
МЭГГИ: Вчера был такой адский день, и Мерл все время был рядом, я не могла отойти от него ни на шаг. Это уже жестоко, понимаешь? Я думала, свихнусь... А потом, когда сидела с этой подушкой под майкой, думала, как же я хочу домой, и чтобы... Ну ты понимаешь... Чтобы у нас с тобой был малыш, только по-настоящему!
Гленн так растроган, что у него тоже глаза на мокром месте. Чтобы Мэгги этого не заметила, он прижимает ее к себе и укачивает, как ребенка.
МЭГГИ: Только не смей голосовать за меня из-за всего, что я тут наговорила. Если и вылечу с шоу, то не по своей воле!
Перед завтраком, когда все участники толпятся в ванной, Дэрил прокрадывается в спальню. Его кровать и кровать Кэрол стоят на расстоянии, но почему-то расстояние между ними все же меньше, чем между кроватью Дэрила и Мерла. Впрочем, следующие кадры объясняют, в чем дело: воровато оглянувшись и убедившись, что никого рядом нет, Дэрил тихонько придвигает свою кровать на полсантиметра ближе, а потом уходит так же тихо, как и пришел.