Береговая линия, стихотворения в трех актах
Я, как прежде, один. Кто поможет пройти эти тернии?
Я, как прежде, один. И, как прежде, живу я в презрении.
Апрель 2021
* * *
Проделав часть пути с обманчивой тоской,
он поспешил взглянуть на внутренний покой –
дыхание его подчас давало сбой,
и перемену чувств он сравнивал с золой;
земная суть, как Лес, представилась в слезах –
все то, во что он верил, вдруг превратилось в прах,
развеянный в груди, оставленный в стихах;
и, задирая голову, он видит в облаках
лишь экзистенциальность как истинный маршрут
существования, которому капут
когда-нибудь настанет – незнания грызут,
а тело цепенеет за несколько минут;
запутанные мысли его вели к огням,
что в сердце возгорали, но подступить к ручьям
смирения – не мог, как бык он был упрям,
однако с легкостью он все послал к хуям;
глазами Данте он смотрел на темный Лес,
но долго он молчал, отыскивая срез,
бросая взгляд вперед, как хищник или бес,
когда на звездном небе воспрянул Геркулес –
и он шептал устами: «Ну где же Проводник?» –
услышав тишину, он вмиг к земле приник,
увидев темноту, он выдал хриплый крик,
и в то же время он своим умом постиг,
что Проводник давно присутствует: «Смотри, –
он говорит себе, почувствовав в груди
Свободу и Покой, что глушат бунтари, –
я здесь, в твоей груди – я запертый внутри».
27 июня 2021 года
БЕРЕГОВАЯ ЛИНИЯ
Сбежав по лестнице крутой,
ты оказался уязвимым.
«Куда теперь? – звучит вопрос, –
мне отовсюду быть гонимым».
Как скрип безвыходных дверей
подчас пугает непомерно,
оставив лестничный пролет, –
ты все же двигаешься нервно
вдоль темных улиц. За углом
метро, бордель, напротив церковь,
береговая линия
для устремлений фейерверков.
С какой поры ты чужд всему?
Неужто жизни за пределом
не существует? Каково
быть в мире инородным телом?
Вокруг тебя соткался мрак –
блестит отчаянье в зазоре,
что служит признаком: тебя
на берег выблевало море.
Ты бьешься рыбой, чуть дыша,
трусливо отступают волны,
оставив бренность позади.
Твои позывы к смерти склонны,
но устремляя взгляд вперед,
ты чувствуешь во всем свободу, –
уже как птица ты паришь,
стремясь всем телом к Небосводу.
Конец декабря 2020
СВЕЧА
Свеча. Свеча. Гори, свеча!
Тебе дано гореть!
Пусть воск оплавится, крича,
но ты забудь про смерть.
Окутай нас своим теплом.
Не дай в тени уснуть.
Быть может, каждый за окном
во тьме увидит путь.
Июль 2018
ПО ВОПРОСАМ ПРИОБРЕТЕНИЯ И
РАСПРОСТРАНЕНИЯ КНИГ ОБРАЩАТЬСЯ
Электронные адреса:
[email protected]
Сообщество в «ВКонтакте»
https://vk.com/nikolai_sharifulin
Страница в «Инстаграме»
https://www.instagram.com/nikolai_sharifulin/
Notes
[
←1
]
* Ниль (nil = nihil) – ничто (лат.). – Здесь и далее примечания автора.
[
←2
]
* Отсылка к стихотворению О. Мандельштама «За то, что я руки твои не сумел удержать...»
[
←3
]
* Но вечно в движенье
Железные мысли – пришли со мной
И уходят со мной –
Красная, красная речка.
Т. С. Элиот (англ.).
Из “Landscapes” (II Virginia), перевод Я. Пробштейна.
[
←4
]
* Любовь моя, враг мой смертный,
Грызи же свой горький корень.
Ф. Г. Лорка (исп.).
Из сборника поэм «Diván del Tamarit» (VI. Gacela de la raíz amarga), перевод А. Галескула.
[
←5
]
** Вулкан в Эфиопии, окруженный безжизненным участком земли.
[
←6
]
* Сорваться в пустоту всегда мне страшно было,
И вот, вцепясь в песок, над бездной я висел.
Мишель Уэльбек (фр.).
Из сборника « Configuration du dernier ravage » (Week-end prolongé en zone 6), перевод Е. Гречаной.
[
←7
]
* Из стихотворения В. Высоцкого «В темноте» (1969 г.).