Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Горький водопад

Часть 45 из 53 Информация о книге
В ее голосе звучит страх, отвращение и злость – именно те эмоции, которые я сейчас испытываю. Но говорит она тихо, так тихо, что вряд ли кто-то еще слышит ее.

– Обещаю, – говорю я ей. – Я буду вести себя хорошо.

Гармония лишь кивает.

– Они приведут эту девушку сюда. Что бы ни случилось, веди себя тихо. Обещай это. – Она напрягается, когда Ария, словно бы случайно, подходит ближе к нам. – Ш-ш-ш, мальчик. – Она повышает голос, чтобы Ария слышала: – Делай, что тебе велено, и не задавай вопросов. Ты понял?

– Понял, – отвечаю я. Вижу в стекле отражение Арии – она смотрит на нас.

Мы отворачиваемся от окна, и сестра Гармония ведет меня к остальным, потом поворачивается к двери. Я тоже. Чувствую, как Ария сверлит меня взглядом сзади, и не понимаю, как я вообще мог считать ее красивой. Мне отвратительно, что я ее целовал. Я думаю об этом, потому что мой мозг не выключается, он перескакивает с одного предмета на другой: мама, Сэм, Ланни, отвращение к себе, страх, злость, желание разбить Калебу лицо, – и я не могу унять этот хаос в голове. Мне все еще холодно. От меня по-прежнему воняет, и этот запах не дает мне забыть о том, каким беспомощным я чувствовал себя там, в воде, когда патер Том собирался вылить ее мне на голову. Я не знаю, почему это меня так пугает.

Снаружи слышится звон ключей. Гармония выпрямляется, опускает взгляд, складывает руки, и все вокруг меня, все женщины и дети делают то же самое – даже малыши, едва научившиеся ходить. Это странно и страшно.

Дверь открывается, и в дом входит Ви Крокетт. Я едва не окликаю ее по имени – настолько сильное облегчение чувствую при виде знакомого лица. Мой мозг даже затыкается на несколько секунд, парализованный этим странным явлением.

Но это не та Ви, которую я знаю. Она одета в старое клетчатое платье Ланни, застегивающееся на пуговицы, и в ее же теплые колготки. Весь макияж с лица смыт. Без него она смотрится моложе и выглядит очень милой.

И испуганной.

– Узница! – рявкает Калеб. – Она из Вулфхантера. Говорит, что ее мать рассказывала ей о нас. Держите ее здесь, пока патер Том не утвердит ее в числе новообращенных. Патер Том говорит, что Расплата грядет. Эта девушка под вашей ответственностью, пока не будет приказано иначе.

– Мы всегда рады принять заблудшую овечку, – говорит сестра Гармония, не поднимая взгляда. – Хвала Господу.

– Хвала Господу, – отзываются все, но Калеб произносит это как-то кисло. И мне не нравится, как он смотрит на Ви. – Вымойте ее и переоденьте в пристойные одеяния. Патер Том захочет поговорить с ней. Мы узнаем, какова ее подлинная история.

Гармония кивает, и Калеб снова закрывает и запирает дверь. Я смотрю на Ви и открываю было рот, но она быстро отводит взгляд, и до меня доходит, что она не хочет, чтобы я заговорил с ней. Поэтому я и не заговариваю. Но мне ужасно хочется узнать, почему она здесь, и где мама, и что вообще происходит.

Я замечаю, что один из типов, бывших вместе с Калебом в «автодоме», смотрит в окно. Он наблюдает за тем, что мы делаем. Сестра Гармония, вероятно, тоже видит его, потому что поворачивается к остальным женщинам и детям и говорит:

– Расходимся по кроватям. Выключите свет, пожалуйста. Я оставлю одну лампу до тех пор, пока наш новый брат и наша новая сестра не будут устроены.

– Он не наш брат, – возражает голос из угла. Ария улыбается, но смотрит исподлобья. – Он будет святым, так сказал патер Том.

– Молчать! – рявкает Гармония, и улыбка Арии угасает. – Ты хочешь, чтобы я сообщила ему о твоем непослушании и гордыне?

– Нет, сестра.

– Тогда делай то, что тебе сказано, Ария.

Женщины и дети укладываются спать, и их маленькие ночники гаснут один за другим. Это похоже на меркнущие в небе звезды, и когда остается только одна тусклая лампочка, которую сестра Гармония берет со своего прикроватного столика, мне кажется, что темнота напирает со всех сторон, как будто мы оказались в центре черного стеклянного шара. Даже воздух словно становится гуще. Мое дыхание учащается, но у меня все равно возникает ощущение, будто мне не хватает кислорода.

Я не люблю темноту. И никогда не любил.

Я хочу поговорить с Ви, но пока что не могу. Она явно дала понять, что не надо этого делать.

– Сюда, – говорит Гармония и ведет нас к самому дальнему ряду кроватей – не у двери, а возле младенческих кроваток в другом конце. Они застелены, но пусты. – Дева, как твое имя?

– Вера. Ви.

– Теперь тебя будут звать сестра Мелодия. – Гармония открывает тумбочку и достает стандартную униформу сестер – длинную юбку и однотонную рубашку. – Надень это. Ты можешь переодеться вот там, в гардеробной.

Ви неожиданно поворачивается ко мне и говорит:

– Ты выглядишь очень знакомо, но ты не из Вулфхантера.

Этим она дает мне понять, что я не должен узнавать ее. И я на миг задумываюсь, почему так. Но потом я понимаю, что Ви не может доверять сестре Гармонии. Она не может доверять здесь никому, кроме меня.

– Меня показывали по телевизору, – отвечаю я. – Наверное, поэтому.

– Ну да, – говорит Ви. – Конечно. Ты здесь совсем один?

Она спрашивает про Сэма, но не упоминает его напрямую.

– Более или менее, – говорю я. – Я с папой, но он в другом здании. – Ви кивает, и я знаю, что она меня поняла. – Откуда ты пришла?

Она пожимает плечами и делает вид, словно слегка стыдится этого. Я знаю Ви и сомневаюсь, что она еще способна чего-то стыдиться, но даже для меня это выглядит не как игра, а как истинная эмоция.

– Патер Том приходил к нам домой, когда я была еще маленькой, и я всегда хотела вступить в его Собрание, но мама не разрешала мне, однако теперь она мертва. Я собиралась вступить в отделение Собрания в Вулфхантере, но… но враги уничтожили его. – Она поворачивается к Гармонии, которая очень пристально смотрит на нас. – Вы, наверное, слышали об этом?

– Ветвь Собрания в Вулфхантере впала в грех, – говорит Гармония. – Они сделались алчными.

Ви опускает взгляд и выглядит сейчас очень-очень жалкой. Она ужасно быстро поняла, как нужно себя вести, но, опять же, Ви действительно жила в Вулфхантере.

– Да, сестра, – говорит она. – А брат Карр добрался сюда? Мне говорили, что он намеревался это сделать.


– Это так. – Тон Гармонии становится холодным. – Брат Карр присоединился к святым.

Ви это застает врасплох, она поднимает глаза на меня, но быстро отводит в сторону.

– О… – произносит она. – Понятно.

– Как ты добралась сюда?

– Пришла.

– Пришла, – повторяет сестра Гармония. – Путь от Вулфхантера очень долог.

– Ну, часть пути я проделала автостопом, – признаётся Ви. – Спасибо за кров и постель. Я очень устала.

Гармония внимательно разглядывает ее. Как бы хорошо Ви ни притворялась – а она притворяется очень хорошо и не очень далеко отступает от правды, – но сестра Гармония умна и осторожна. Ви протягивает руку за одеждой, которую Гармония положила на кровать, но женщина перехватывает ее запястье и крепко держит. Понизив голос до едва различимого шепота, она спрашивает:

– Кто тебя послал?

– Никто, – говорит Ви так же тихо. – Никто меня не посылал.

Как ни странно, мне кажется, что она говорит правду.

– Ты пришла одна?

Ви кивает. Лицо Гармонии искажается, словно от злости. Я вижу, что она стискивает запястье Ви еще сильнее, и та вздрагивает. И это плохо. Если причинить Ви боль, она ударит в ответ, я это знаю и поэтому чувствую прилив страха. Она не знает здешних правил, а за их нарушение ее могут и убить.

– Эй, ты делаешь ей больно! – говорю я Гармонии, увидев в глазах Ви темный блеск – и то, как она сжимает свободную руку в кулак. Гармония отпускает ее, и Ви садится на кровать. От пальцев Гармонии у нее на запястье остались красные следы, и Ви растирает их, сердито глядя исподлобья.

Потом я замечаю, что в глазах Гармонии блестят слезы. Она не злится. Она в отчаянии. Она так сильно хочет верить в то, что кто-то, кто угодно, придет и остановит все это…

Именно тогда я точно понимаю, что могу ей верить. Но знаю, что всем остальным здесь я доверять не могу, поэтому говорю:

– Мне нужно в туалет.

– Да, иди, – отвечает Гармония, даже не взглянув на меня. Я стою и не двигаюсь с места, пока она наконец не обращает на меня взгляд. – Что такое?

– Э-э… тут темно, – объясняю я. – И я не знаю, где он.

Она нетерпеливо фыркает и берет лампу.

– Тогда идем со мной.

Ви мгновенно понимает, ради чего я затеял это, и спрашивает:

– Можно, я тоже пойду? Мне… мне тоже надо.

– Захвати свою одежду. Переоденешься там. Я должна тебя обыскать.

Голос Гармонии дрожит. Я не знаю, о чем она думает, но знаю, что она ощущает себя загнанной в ловушку. Я тоже. Появление Ви кажется мне одновременно самым лучшим и самым худшим, что могло случиться. Если она здесь, то, наверное, мама тоже неподалеку. И, вероятно, другие люди – тоже.

«День Расплаты». Может быть, патер Том был прав…

Длинный санузел в дальней части помещения не имеет дверей, но кабинки отделены плотно задернутыми занавесками. Я уже немного согрелся и теперь кладу отсыревшее одеяло в плетеную корзину для грязных вещей, а сам иду мыть руки. Оставив воду течь, поворачиваюсь к Ви и поспешно шепчу:

– Ви, ей можно верить. Всё в порядке.

Гармония резко поворачивает голову и смотрит на меня, потом на Ви.

– Ты знаешь его, – говорит она Ви – тихо, почти шепотом. Так надо. – Я так и думала. Быстро скажи: полиция едет сюда? Ты их вызвала?

Ви не отвечает ей, а вместо этого смотрит на меня.

– Ты уверен насчет этого? – Она имеет в виду сестру Гармонию.

– Да.

– Твоя мама не хотела, чтобы я это делала. Мне пришлось явиться сюда в одиночку. Но я знала, что мне нужно проникнуть в лагерь и убедиться, что ты в порядке. И я знала, что смогу, потому что… – Она сглатывает. – Патер Том обязательно вспомнит меня.

– Как ты вообще добралась сюда? Действительно пешком?

Она закатывает глаза и сейчас выглядит в точности как та Ви, которую я знаю.

– Я украла пикап у какого-то старика, живущего за пару домов от вас. В нескольких милях отсюда в нем кончился бензин, и остаток пути мне пришлось идти пешком. Но твоя мама и остальные надолго не задержатся. – Она делает глубокий вдох. – И ФБР, я думаю, тоже.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 109
  • Детективы и триллеры 984
  • Детские 34
  • Детские книги 268
  • Документальная литература 195
  • Дом и дача 60
  • Дом и Семья 101
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 304
  • Знания и навыки 239
  • История 147
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 496
  • Любовные романы 4876
  • Научно-образовательная 140
  • Образование 211
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 258
  • Проза 668
  • Прочее 257
  • Психология и мотивация 52
  • Публицистика и периодические издания 42
  • Религия и духовность 84
  • Родителям 8
  • Серьезное чтение 74
  • Спорт, здоровье и красота 31
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 29
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4752
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 41
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход