Судьба (СИ)
— Смутить ещё сильнее?
— Да!
— Рэй слишком носит тебя на руках с этой вашей дружбой, — почти пренебрежительно фыркнула Эрика. — Не возгордись. Иначе он тебя снова пристрелит, но с гарантиями.
— Да не ношу я его… — как-то неуверенно проворчал парень. — Просто вы все такие старые и нудные. А в лице Августа я обрёл такого же тупого почти ровесника, как и я сам. Наше эмоциональное развитие примерно на одном уровне. Остановилось…
Рэй хотел повести себя как просто парень, которому нужен кто-то равный, а в итоге вырвался внутренний Раймонд Грей и объявил, что у обоих задержка в развитии. Этот охотник подчас был так очарователен в своей же самоиронии… Безусловно, его прошлая личность втоптала бы в землю знания нынешней. Но проблема в том, что сложно спорить с бессмертным юношей, вооружённым горой пушек и Светом, когда тот трясёт тебя над пропастью и читает нотацию про дружбу.
Август невольно рассмеялся столь резкому переходу.
— Вот только вы, мистер-живу-третью-жизнь, всё-таки старше. Эмоционально, разумеется. Однако я рассчитываю тебя быстро нагнать.
— Сейчас я тебе именно с этим и помогу, — сообщил Джон, снимая решётку с огня.
— Каким образом? — когда ты слышишь подобное от Джона, тебе точно станет не по себе.
— Всё предельно просто. Берите тарелки, и… Не уверен, что вилки нам тут понадобятся. Но это блюдо не оставит никого равнодушным.
Август сглотнул. За разговором он уже забыл, кого именно жарит Джон.
Огромные. Пауки. Мутанты. Джон закончил готовить шашлык из огромных пауков мутантов!
— Можно я воздержусь? — Рэй впервые так решительно пасовал на глазах у Августа. — Ненавижу насекомых. Амадеусу пришлось заталкивать мне в рот огромную личинку, чтобы я не голодал…
— Да, Рэй, ты съел самую большую из личинок Амадеуса, — Джон протянул ему наполненную от души тарелку. — И тебе понравилось. А это уж точно не хуже.
Август, вытаращился на пробудившегося, словно только что узнал половину тайн вселенной, а оставшиеся тот как раз и скрывал.
— Прямо личинка? И насколько она была большой?
— Хэйла рассказывала, что прямо огромной. Несколько сантиметров, — сообщил Джон. — И ты тоже бери.
Август покосился на шашлык. Оно же точно мертво?
— Я в некотором роде был из тех самых молодых и самонадеянных стражей. Надеялся, что Хэйла подстрахует и этого будет достаточно, — Рэй тоже осторожно посмотрел на блюдо. — А потом Свет погас и я… Нет, не отчаялся. Понял, что могу гораздо больше. И что я не бесполезен без него. Только не был готов есть всякую гадость… Ладно, Джон, давай эту штуку. Буду есть и плакать.
— И ранишь моё чуткое поварское сердце? — просил Джон, передав ему тарелку и смахнув невидимую слезу. — А ведь расстроенный повар — это повар, который может спутать соль с мышьяком…
— Ты как-то говорил, что слишком уважаешь кулинарию, чтобы отравить собственную еду, — возразил Август, взяв другую тарелку с уверенностью, которую вовсе не испытывал.
Джон лишь загадочно усмехнулся и протянул следующую тарелку Эрике. Та приняла блюдо, но сложно было сказать, что именно она испытывала на счёт столь экзотической еды.
— Ты уверен, что хочешь пробудить во мне интерес к розыгрышам над тобой? — мило спросил Рэй, стараясь не смотреть на зажаренного паука у себя под носом.
— Эх, Рэй… — улыбнулся Джон. — Я уверен, что подобное соревнование принесло бы мне мне массу удовольствия. Ты чувствуешь грань, где шутка прекращает быть шуткой. Но, увы, наше время и так слишком ограниченно более важными делами.
Поэтому охотник будет терроризировать свою самую новую игрушку — Августа.
— Мы уже однажды пришли к бессмысленности перед перспективой нашей войны, — заметил пробудившийся, с характерным хрустом не глядя сломав панцирь паука. — И захотели поиграть в больших союзников. Ты даже не стал пользоваться тем, что мне нечего было тебе противопоставить. Но так сложилось, что действительно сильных и достойных мне удаётся привлечь на свою сторону. Наверно по причине наличия этих качеств.
Парень положил в рот кусочек экзотического мяса, который успел оторвать, пока говорил всё это.
Джон не повёл бровью, хоть и отметил, сколь спокойно и даже безразлично Рэй приступил к поеданию паука. Покривлялся для приличия и хватит. Что это? Просто взросление или нечто иное, отражающее глубокие внутренние изменения, преображающие юношу, глядящего на мир с широко распахнутыми глазами в… Мужчину, не только глядящего, но и знающего, что помимо красоты есть и уродство, которое стоит… Убрать из столь изумительного мира. А на фоне такого осознания, просто неприглядность какого-то блюда и вовсе перестаёт быть проблемой.
— Да… Но, думаю, всех вас посещала та же мысль, что часто приходит в мою голову. Горнило — место, где стражи могут проявить себя. Сойтись в бою, не сдерживая силы, и насладиться радостью победы над достойным противником. Или осознать истинные пределы могущества. Но вот только мы… — Джон обвёл долгим взглядом всех присутствующих. — Из тех, кто ищет иного мастерства. Только я не могу представить себе Горнило для…
— Интриганов? — услужливо подсказал Август. — Боюсь, зная правила игры, мы уже потеряем половину интереса. Ведь смысл именно в том, чтобы убедить других в незыблемости правил.
— Такое горнило возможно. Но Том, в день его открытия, разбогатеет на своих взрывных игрушках, — Эрика сколь изящно, столь и невозмутимо пробовала либо новое для неё мясо, либо хорошо забытое старое. — Каждый будет стараться предложить сумму больше, надеясь на лучшее качество, а он просто продаст нам обыкновенные гранаты по цене ремонта старой Башни.
— И так мы узнали, кто на самом деле опаснее всех по обе стороны стен, — драматично изрёк Джок, вскинув руку в по-театральному наигранном жесте.
Август не стал говорить, как однажды испугался, увидев Тома ночью на кухне. Светящиеся глаза, механические движения… Машины восстали, чтобы нарезать салат!
— Вообще-то есть интеллектуальные игры, — вместо этого сказал он. — Карты, шахматы… Правда, я не сяду за картёжный стол с Рэем… И с Эрикой… И с Джоном… Дьявол.
— Хм? Разве я успел зарекомендовать себя как лучший игрок? — охотник всё же испытывал некоторое недоверие к своему ужину, однако хорошо то маскировал, отдавшись на волю обыкновенного любопытства.
Ну не станет же Джон его действительно травить? Он никогда не забывал напомнить, сколь предан учителю, хоть и позволял себе своеволие.
— Потому, — Август начал перебирать струны, играя незамысловатую мелодию. — Что если дело будет в Городе, то ты просто уставишься на Странника самым одухотворённым из своих взглядов. И понять твои карты будет уже совершенно невозможно.
*Душил я геймплейные условности. Душил и плакал из-за эффективной дальности стрельбы, заниженной на порядки.
Комментарий к Глава 70 Два часа назад ошибся и выложил случайно не эту главу, а следующую. Мне определённо нужно больше спать.
====== Глава 71 ======
Комментарий к Глава 71 Если вы это уже видели, то значит прочитали главу, когда я по ошибке выложил её вчера. Но возможно вы ещё не читали предыдущую, которую я опубликовал когда заметил свою ошибку
— Паноптикум? Его высочество знает толк в забавах. Но почему паноптикум? Почему не музей нумизматики? Я бы с удовольствием посмотрел на монеты со всех краёв империи Кабал… — Моути во весь свой единственный глаз разглядывал приближающуюся махину Левиафана.
— Потому, что музеем золота является весь остальной корабль, — предположил Фелис.
— Твоя правда… — болтливый призрак развернулся, чтобы посмотреть на стражей, готовящихся к высадке. — Но вот интересно… Будет ли там что-то по-настоящему необычное?
— По-настоящему? — Фелис проследил за его взглядом.
Этому призраку нравилось, что их стражи, даже отправляясь на такое “развлечение”, всё равно серьёзно настроены, от чего не пренебрегают проверкой брони и оружия. Слишком многие из их собратьев по Свету сгинули из-за простого разгильдяйства и халатности.