Котомка с приключениями
Часть 54 из 58 Информация о книге
– Я еду, – скупо отозвался Кир, ни на кого не глядя. – Мы тоже, – бодро отозвалась Хвеля. – Отдыхать позже будем, когда Лин вытащим. Арина только кивнула. Никто не хотел ждать и подвергать Олинну опасности быть выданной замуж без согласия. Быстро собравшись, они купили на кухне еды в дорогу и вскоре уже выехали в ночь, закутавшись в тёплые плащи и куртки. На счастье путников, погода стояла ясная, звёздная, и даже ветер не дул, только мороз пощипывал щёки. Но с этим маги-четверокурсники легко справились, окутав друзей тёплым воздухом и не давая замёрзнуть. Лин сидела на подоконнике узкого стрельчатого окна и мрачно созерцала сквозь частый переплёт с цветными стёклами заснеженный двор замка, кусая губы и вспоминая тот злополучный вечер. Именно после него всё пошло совсем не так. Кулон ей мать так и не вернула, хотя когда Олинна сообщила о пропаже, сказав, что купила его себе на стипендию, для виду подняла на уши всю прислугу, вроде как на поиски. Лин не сомневалась, это Тина взяла его и передала леди Изольде, заподозрив, что изящное украшение – не просто купленная на свои деньги безделушка. Замок большой, и скорее всего, кто-то из слуг всё же заметил, когда Олинна шепталась с Киром, и доложил хозяйке замка. А ещё, жертва родительских козней продумывала изощрённую месть за сорванные каникулы и возвращение в Школу, к Киру. Плакать и биться в истерике Лин пока не торопилась, оставив это совсем на крайний случай и прекрасно понимая, что слезами делу не поможешь. Но сбежать – увы – из этого замка не представлялось возможным, и здесь у неё не было ни одного союзника и вообще, знакомой души. Второй этаж, запертая дверь, отсутствие в комнате сколько-нибудь опасных предметов типа заколок и брошей со шпильками не давали никакой надежды. Девушка раздражённо хмыкнула и снова вернулась к воспоминаниям. Леди Изольда к приезду герцога развила бурную деятельность, и замок буквально сиял, а главная зала украсилась хвойными венками и ветками, источавшими приятный аромат леса, немного заглушавший запах сотен горящих свечей в люстрах. Олинна молча перенесла помощь Тины в одевании и причёсывании, впервые, пожалуй, за долгое время не получив от процесса никакого удовольствия. Перед важным гостем ей вовсе не улыбалось предстать хорошенькой. Лин уже и не сомневалась, что мать лелеет планы в отношении её и герцога, потому и заставила остаться на этот дурацкий приём. Но Олинна уже давно не была той послушной и наивной девочкой, какой ушла отсюда учиться – родители отпустили с неохотой, но дар нужно было развивать, или хотя бы научиться контролировать, иначе он мог наделать дел, как любая бесконтрольная магия. – Ты такая миленькая, – Тина умильно улыбнулась, поправив светлый локон, спускавшийся вдоль шеи и щекотавший плечо Олинны. – Угу, – та дежурно улыбнулась, не показывая, как тревожно на душе. Платье ей подобрали тоже соответствующее – вкусу матери, естественно. Нежно-голубого цвета, с длинными рукавами, скромным вырезом и кучей кружевных оборок на юбке. Лин выглядела в нём бледной молью и года на три младше, чем ей было на самом деле. Кукла да и только! Но она же давно не такая, она выросла, неужели мать не видит?! Девушка выдохнула сквозь стиснутые зубы, загнав раздражение поглубже – не время его показывать, она здесь одна и без поддержки, следует быть крайне осторожной. – Пошли, там все уже собрались, – Тина потянула Олинну к двери. Да, гости ждали в главной зале, не было только леди Изольды и собственно герцога Мориса Соррено. Если бы тогда Лин знала, о чём эти двое договариваются!.. — Ваша дочь точно девственница? – спросил герцог, нахмурившись. – Моя Олинна порядочная девушка, – женщина поджала губы. – Я воспитывала её как полагается, можете быть уверены. – Ни в коем случае не хочу вас обидеть, но данный факт для меня очень важен, – гость нервно сжал пальцы. – Моя невеста обязательно должна быть девицей, и дело даже не в приличиях. – Не беспокойтесь, – леди Изольда успокаивающе улыбнулась. – Лин вам отлично подойдёт, ваша светлость, она хорошая девочка. – Ну что ж, в таком случае, мы договорились? – Морис протянул руку. – Да, – женщина пожала ладонь. – Олинна будет просто счастлива, когда узнает, за кого выходит замуж, – добавила она сладким голоском, не переставая улыбаться. – Надеюсь. Я так понимаю, вы не против, чтобы ваша дочь отправилась в мой замок сразу после вечера? – уточнил герцог, не торопясь покидать кабинет. – Я не хочу терять время, оно мне дорого. – Конечно, нет, – леди Изольда быстро кивнула и тут же добавила, поглядывая на Соррено. – Если она всё равно станет вашей женой, какая разница, когда она переедет к вам, ваша светлость, – проворковала женщина, и её глаза заблестели. Потом, замявшись, она продолжила, приняв смущённый вид. – Только… я дам вам несколько указаний насчёт её содержания до свадьбы. Видите ли, Лин полтора года проучилась в Школе ведовства, вполне достаточно, чтобы научиться контролировать свой дар, я считаю. Она у меня обязательная девочка и может захотеть лично предупредить директрису, что больше не вернётся, – леди Изольда вздохнула и всплеснула руками. – Конечно, я всё сделаю сама, но Линночка может забеспокоиться и попытаться вернуться в Школу. А вы же не хотите потерять время, да? – напомнила она его же слова. – Не волнуйтесь, миледи, невинность вашей дочери для меня значит очень многое, – повторил Морис. – И ради этого я готов пойти на многое. Я прослежу за леди Олинной. – Вот и славно, – проворковала хозяйка замка, едва удержавшись от того, чтобы не потереть руки. – Тогда идёмте, я вас познакомлю. Уверена, едва Лин вас увидит, она очень обрадуется тому, что скоро выйдет за вас замуж! Они покинули кабинет и спустились в главную залу – леди Изольда надеялась, что Тина уже привела туда Олинну. Лин откровенно скучала среди пожилых гостей, их великовозрастных детей и толпы незнакомого народа, с недоумением спрашивая себя, что здесь делает и почему не рванула обратно в Школу, наплевав на все запреты маменьки. Если сделать всё грамотно, до Ван-Туза можно добраться быстро, а там уже есть стационарный портал. Заплатить немного дежурному магу, он перенастроит его на Школу, и всё! Там матушка точно не достанет её. Нет, теперь приходилось вежливо улыбаться, терпеть пошлые комплименты от престарелых аристократов и их сальные взгляды. Сделав круг по залу, она остановилась у большого камина, решив для себя, что если леди Изольда не появится в течение пяти минут, то Лин махнёт рукой и свалит отсюда по-тихому, соберёт сумку и уедет. Словно услышав её мысли, мать появилась вместе с герцогом почти сразу, ослепительно улыбаясь и явно выискивая кого-то взглядом. Олинна подавила обречённый вздох и приготовилась к процедуре знакомства и обязательному танцу с высоким гостем. Но он будет всего один, и гоблинов лысых Лин позволит осуществиться планам леди Изольды! Не на ту напали, ей уже не шестнадцать, и вообще, у неё уже есть парень, а замуж Олинна точно не собирается в ближайшие годы, ей ещё учиться. Поджав губы и постаравшись сохранить отстранённое выражение лица, Линна ждала, пока мать с герцогом приблизится к ней, по пути здороваясь со всеми. – Вот моя дочь, ваша светлость, – прощебетала хозяйка замка, остановившись напротив, и приторно улыбнулась, посмотрев на Лин. – Олинна, это герцог Морис Соррено. Девушка молча сделала реверанс, даже не став особо рассматривать протеже матушки, так, только вскользь глянула – ещё посчитает, что она им заинтересовалась! А музыканты заиграли уже заиграли, и этот Морис тут же протянул ей ладонь. – Леди, позвольте пригласить вас? – гость обладал приятным голосом и приятной внешностью, но ничем особо Лин не впечатлил, Кир был в сто раз лучше. Так же без слов Олинна вложила свои пальчики в протянутую ладонь, остро ощущая пристальный взгляд матери на себе – она следила, чтобы дочь вела себя прилично. – Вижу, вас не особо радует этот вечер? – проявил прозорливость герцог, выведя партнёршу на середину зала. – Вы почти не улыбаетесь, леди. – Из-за этого вечера я опоздала к занятиям в Школе, – сухо ответила Лин, не собираясь с ним любезничать даже под взглядом матери. – А поскольку учёба для меня важна, и за прогулы меня не похвалят, и навёрстывать придётся упущенное да, я раздражена. Прошу прощения, ваша светлость, – всё-таки сочла нужным добавить Олинна. Она надеялась, на этом их разговор закончится, ибо, по её мнению, Лин ясно дала понять, что не намерена общаться, и танец – всего лишь дань приличиям, не более. – Если бы я знал, я бы приехал раньше, – ответил Соррено совсем не то, что ей хотелось бы услышать. – Не люблю, когда из-за меня у других людей проблемы. Лин не ответила, и на сей раз её партнёр намёк понял. Больше они не разговаривали, танец вскоре закончился, и Лин, едва сдерживая вздох облегчения, поспешила к лестнице с чувством выполненного долга, игнорируя гневные взгляды леди Изольды в спину, которые девушка отлично чувствовала. Однако возвращаться не собиралась, и вообще, ей в Школу пора. Она появилась? Появилась. Гостя поприветствовала? Поприветствовала, и даже станцевала один раз. Всё, приличия соблюдены, можно собирать вещи и на следующий день после завтрака выезжать в Ван-Туз. Лин быстро поднялась в свою комнату, сложив пару тёплых чулок, бельё и два платья, которые так и не надела здесь, она приготовила себе тёплый плащ и шерстяное дорожное платье на утро, и только собралась позвонить горничной, чтобы переодеться, как та сама вошла с подносом. – Ваш чай, миледи, – с поклоном произнесла она, низко наклонив голову. Да, мать взяла дурную привычку пичкать Олинну каким-то особым травяным отваром, и служанка не уходила до тех пор, пока та не выпьет всё до капли. Хорошо, знаний Лин хватало, чтобы по запаху определить, что ничего опасного в отваре не содержалось. По крайней мере, последствий после его употребления она не испытывала никаких. Слуги, кстати, были душой и телом преданы леди Изольде, слушаясь только её, и именно поэтому Лин приходилось быть очень внимательной в поступках и разговорах, чтобы не возникло лишних подозрений. Молча осушив стакан, она позволила горничной распустить шнуровку платья и с большим удовольствием избавилась от корсета. Переодевшись, Олинна легла спать и уснула почти сразу, крепко, а проснулась уже в совершенно другой комнате и явно не в родном замке. Голова болела, во рту ощущалась сухость, и Лин с ходу определила, что в чай ушлая мама подмешала сонную смесь, а она слишком торопилась, чтобы проверить. О, вот когда пригодилось знакомство с Хвелей! Лин, вскочив с широкой постели с резными спинками, вспомнила весь богатый лексикон бывшей телохранительницы, без труда догадавшись, что её под шумок опоили и перевезли к герцогу Соррено в замок – к кому же ещё? Правда, пока никто не торопился появиться и всё-таки объяснить Олинне её дальнейшую судьбу, и это беспокоило и злило несказанно. Покружив по спальне, она забралась на окно и так и сидела на нём, мрачно ожидая дальнейшей участи – больше пока ничего не оставалось. Словно в ответ на её мысли, в замке заскрежетал ключ, и в комнату зашёл пожилой человек с коричневым саквояжем в руке. Поправив очки на носу, он остановился на середине спальни и откашлялся, мельком взглянув на настороженную Олинну. – Леди, я доктор, и мне надо осмотреть вас на предмет невинности, хотя я и не верю во всякие там проклятия и прочую ерунду, – выдал он удивительно звучным голосом. – Э… простите, что?.. – Лин растерянно уставилась на него, ошарашенная услышанным. – При чём тут моя девственность? – переспросила она, уже не смущаясь подобных тем. «Да и той девственности давно нет», – мысленно прибавила она. – И что за проклятье? – нахмурилась девушка, ухватившись за оговорку гостя. – Неважно, – доктор махнул рукой и подошёл ближе. – Ложитесь на кровать, леди, мне надо осмотреть вас. – Так я сразу скажу, я не девица, – Лин пожала плечами, желая избежать неприятной процедуры, хотя даже не знала, как этот доктор будет определять данный деликатный момент. И знать не хотела, кстати, тоже. – Я должен убедиться сам, – настойчиво повторил посетитель и, поставив у кровати стул, воззрился на Лин почти бесцветными глазами, в которых отражались лишь равнодушие и усталость. – Ложитесь, леди. – Прошу прощения, и каким же интересно способом вы собрались убеждаться?! – насторожилась она, скрестив руки на груди и не торопясь выполнять его просьбу. Старик грустно усмехнулся, потом снисходительно оглядел её. – Деточка, я уже не в том возрасте, чтобы что-то хотеть от молоденьких девушек. Я просто осмотрю тебя, не больше, я врач, это моя работа. Моих целительских способностей хватит, чтобы определить всё, что мне нужно, – «успокоил» он Олинну. – Вы не верите мне на слово? – Лин прищурилась. – Я не имею привычки врать, у меня есть парень, и мы с ним вместе живём! – настойчиво повторила она и, чуть покраснев, всё же добавила. – И… и спим вместе! – Я знаю, что молоденькая девочка ради того, чтобы не выходить за навязанного жениха может рассказать, что угодно, – с прежним снисхождением отозвался доктор. – Если не перестанешь упрямиться, я позову стражу, чтобы они тебя подержали, – буднично добавил он. – Офигеть, пьяного гоблина мне в печёнку, – буркнула вконец разозлённая Лин, чем вызвала изумление посетителя. – Это вас в этой Школе такому учат? – он с осуждением покачал головой. – Ну, молодёжь нынче пошла… – Нет, сама научилась! – огрызнулась Олинна, не собираясь выказывать почтение этому настырному старичку. Поджав губы, она молча проследовала к кровати и легла, уставившись в потолок и надеясь, что всё быстро закончится. Поводив над её телом ладонями, он что-то пробормотал под нос с сосредоточенным видом, потом подержал руки на животе Олинны, и наконец посмотрел на Лин долгим взглядом. – Его светлости нужна нормальная семья и дети. Несмотря на то, что ты не девственница, – тут он понимающе усмехнулся, – ты и не беременна. Ты сможешь родить ему здоровых крепких сыновей, леди. Я не скажу о том, как всё обстоит на самом деле. А разговоры о проклятье – полная ерунда, – решительно закончил он свою речь. – Эй, эй, – встревоженная Олинна выпрямилась на кровати. – Я никаких детей рожать не собираюсь, и уж тем более герцогу! Если ему нужна исключительно девица, вы не имеете права обманывать его! Я скажу правду! – она чуть не сорвалась на крик, но удержалась в последний момент, посчитав, что истерикой делу не поможешь. – Он тебе не поверит, – уверенно заявил доктор и поднялся. – Ведь я доктор, и я не ошибаюсь, – он по-доброму улыбнулся и подмигнул. – А проверить мой господин сможет только после венчания. Не переживай, деточка, герцог Морис хороший человек, и мужем он тоже будет хорошим. Развернувшись, доктор направился к двери, Лин же резво вскочила с кровати, попытавшись догнать его. – Алё, сморчок червивый, а ну, стой!! – выкрикнула она в лучших традициях Хвели, но споткнулась о край толстого ковра и позорно растянулась на полу, пока доктор преспокойно вышел, и в замке снова повернулся ключ. Лин растерянно уставилась на запертую дверь, понимая, что, кажется, влипла. Её серьёзно обеспокоили слова старика насчёт проклятья, она-то уж знала, что подобные вещи существуют и могут быть очень опасными. Но судя по всему, предполагаемому жениху на неё наплевать, и скорее всего, он в самом деле поверит доктору, что будущая жена невинна. Никто не придёт и не будет ничего объяснять Олинне. Вот тут она не выдержала и позорно расплакалась, уткнувшись носом в длинный ворс. Впереди замаячила угрожающая перспектива стать женой совершенно незнакомого человека, да ещё и выяснится, что она, выходит, обманщица. А друзьям вряд ли удастся узнать, где она сейчас, и вовремя прийти на помощь, матушка точно не расскажет им ничего. Стало ещё страшнее и тоскливее, Олинна едва удержалась от того, чтобы не завыть в голос. Но что она могла со своей магией, работавшей исключительно с растениями? В конце концов, Лин забралась на кровать и свернулась там калачиком, уставившись в одну точку и впав в оцепенение. Она смутно помнила, что к ней вроде как заходили и оставляли поднос с едой, но аппетита у неё не было никакого, и Олинна оставила тарелки без внимания. Кажется, их так и унесли. А потом она уснула, утомлённая переживаниями. На следующий день ближе к вечеру её наконец-то почтил присутствием хозяин замка. Лин лежала на кровати, уставившись в потолок, в голове было пусто, а ужин, как и завтрак, остался нетронутым. Аппетит не вернулся, настроение – тоже, и Олинна не представляла, что ей делать дальше. Она ведь не боец, совсем нет!.. Когда скрипнула, открывшись, дверь, она даже не пошевелилась и не повернула голову посмотреть. Какая разница, кто в очередной раз зашёл к пленнице в этой тюрьме с золотыми прутьями. – Леди Олинна? – от знакомого голоса она вздрогнула и резко села на кровати, зло прищурившись и уставившись на виновника её бед, эмоции вспыхнули разом, словно только дожидаясь искры. Герцог Соррено доброжелательно улыбнулся и подошёл к кровати. – Мне сказали, вы ничего не едите со вчерашнего дня. – Вон пошёл и дверь с той стороны закрыл, – огрызнулась она, демонстративно отвернувшись и скрестив руки на груди. Вежливой со своим похитителем она точно не собиралась быть. Как и соглашаться выходить за него, что бы он не предпринял. – Я поговорить зашёл, – Морис сел на край кровати, как заметила девушка, покосившись на него. – Да как бы поздно говорить-то, – ядовито отозвалась Лин. – Всё уже сделано без всяких разговоров. Я сказала, вон пошёл. Или поднос на голову одеть, чтобы быстрее дошло? – она одарила герцога выразительным взглядом. А про себя подумала, что в ней махровым цветом расцвели замашки Хвели. С чего бы, интересно? Но сейчас это снова спасло Олинну от очередного витка некрасивой истерики. – Леди Олинна, послушайте, – мягким голосом снова начал Морис, не сводя с неё взгляда и ничуть не обидевшись на резкое поведение Лин. – Мне действительно неловко, что пришлось так поступить, но я не со зла, поверьте. – Кроме меня никого не нашлось в округе, да? – желчно осведомилась Лин и решилась выложить главный козырь. – Я не знаю, что тебе наговорил тот лысый дед, и не знаю, за какими демонами тебе нужна девственница, но со мной ты в пролёте! – она всего на мгновение замолчала, набираясь храбрости, а потом выпалила. – Я уже не обладаю этим неоспоримым достоинством благопристойной барышни! Улыбка, не сходившая с губ герцога, бесила Лин несказанно, так хотелось стереть её пощёчиной! – Я понимаю, как тебе хочется вернуться в Школу, Лин, но у герцогини много обязанностей по замку, и у тебя просто не будет времени на учёбу. Да и зачем тебе эта магия? – с лёгким удивлением добавил Морис, отбросив формальности, и Олинне пришлось стиснуть пальцы, дабы не поддаться соблазну и не ударить его. – Здесь ты не будешь ни в чём нуждаться… – Эй, алё! – перебила Лин и помахала у него перед лицом ладонью. – Ты вот сейчас слышал, что я сказала?! – У меня нет причин не доверять доктору, – спокойно отозвался его светлость. – А тебе выгодно заявить, что ты не девственница. После обеда принесут платье, моя мать в нём выходила замуж, его подгонят тебе по размеру. А через день мы поженимся, – буднично закончил герцог. – Урод!! – Линна от избытка эмоций запустила в него подушкой, уже не сдерживаясь и завопив во весь голос. – У тебя в ушах что, косточки от компота застряли?! Которым ты, видимо, их промываешь?! Я не девственница, повторяю! У меня парень есть, мы с ним живём вместе! Морис легко поймал подушку и отложил в сторону. – Хм, – оценивающий взгляд хозяина замка Линне очень не понравился, и она резко притихла, осознав, что находится одна, в спальне и наедине с сильным мужчиной. – А леди Изольда говорила, ты тихая и покладистая, Олинна. Рад, что она ошиблась, мне нравятся темпераментные девушки, – он усмехнулся. –И, Лин, не стоит всё-таки от еды отказываться, – герцог поднялся и снова внимательно посмотрел на неё. – Иначе я буду кормить тебя с ложечки. Жертва родительских козней онемела от такой наглости, глядя, как Соррено спокойно удаляется из спальни. Когда в замке снова повернулся ключ, она натурально зарычала и, схватив поднос, запустила им в дверь. Остатки посуды и еды разлетелись по полу, но Лин это мало волновало. Упав на кровать, она изо всей силы прикусила губу, сдерживая злые слёзы, аж привкус крови появился во рту. Её здесь просто не хотят слышать, никто! И зачем, интересно, герцогу прямо так позарез понадобилась именно девственница в жёны? Как бы так узнать ненавязчиво, может, слуги в курсе?